Hector et Dorf sont des visionnaires avant-gardistes de la mode, et nous l'avons planifié ainsi. | Open Subtitles | فيكتور و دورف في مقدمة عالم الأزياء و نحن من نحدد ذلك |
Maintenant, s'il vous plait, prenez votre programme et vos conseils de mode et foutez le camp de mon bureau. | Open Subtitles | الآن من فضلك ، خُذ جدولك و نصائحك بخصوص الأزياء وأخرج بحق الجحيم من مكتبى |
De nombreux nobles viendront pour le Carrousel de la mode. | Open Subtitles | ستأتي الكثير من عائلات النُبلاء لحضور عرض الأزياء |
Mais j'ai encore du temps pour finir les costumes, donc... | Open Subtitles | لكن مازالت لديّ بعض الأيام لأنهي الأزياء لذا |
Il existe par conséquent le risque que, s’ils ne sont pas détruits sous surveillance, des uniformes se trouvent détournés. | UN | ومن المحتمل أنه إذا لم يتم التخلص من هذه الأزياء بطريقة مأمونة، أن يتم تسريبها. |
En mariée de haute couture. C'est une occasion qui ne se présente qu'une fois. | Open Subtitles | في قسم تصميم الأزياء الراقية للعرائس إنها فرصة واحده في الحياة |
C'est mon éclaireur pour l'emplacement de mon défilé de mode. | Open Subtitles | ومن بلدي الكشفية مكان لعرض الأزياء الخاص بي. |
Je dois trouver un nouvel endroit pour mon défilé de mode. | Open Subtitles | أنا بحاجة لإيجاد موقع جديد لعرض الأزياء الخاص بي. |
Parce que j'ai un diplôme de mode pas de numéros ennuyeux qui vont pas ensemble. | Open Subtitles | لأنني لدي شهادة في مجال الأزياء وليس في أرقام مملة لاتضيف مايصل |
N'importe quoi pour m'éloigner des restaurants et des défilés de mode. | Open Subtitles | سأفعل أي شيء يبقيني بعيدة عن المطاعم وعروض الأزياء |
Je ne veux pas parler en mal du mort, mais en matière de mode, ce gars est mort il y a des années. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أقول شيئا وقحا على الميت ولكن ولكن موضة حكمة الأزياء ماتت من سنين عديدة |
Selon l'agence de mode qui employait votre fille, tous ses chèques étaient envoyés chez vous. | Open Subtitles | وفقاً لوكالة عرض الأزياء أنّ كلّ شيكات ابنتك المصرفيّة تُرسل إلى عنوانك. |
Dis-lui que tu l'as inscrit à ce concours de costumes. | Open Subtitles | قولي له إنك أدخلته مسابقة الأزياء التنكرية تلك |
g) Fourniture de costumes folkloriques, d'instruments de musique et de moyens techniques aux ensembles amateurs. | UN | توفير الأزياء التقليدية والآلات الموسيقية والمعدات التقنية لهذه الفرق. |
Prends tous les costumes et mets-les dans ma loge, comme ça, je pourrais déterminer lequel... | Open Subtitles | اريدكِ أن تأخذي كل الأزياء وتضعيهم فقط في غرفة التبديل وبهذه الطريقة, يمكنني العبور من خلالهم وتحديد |
Quelques écoles de Buduburam sont gérées par l'Église, mais même les élèves qui fréquentent ces écoles gratuites doivent acheter leurs uniformes. | UN | وتدير الكنيسة عدداً قليلاً من المدارس في بودوبورام، لكن يتعين على تلاميذ هذه المدارس المجانية شراء الأزياء المدرسية. |
Je ne pouvais plus leur fournir de contrefaçons de haute couture. Ils sont venus me punir. | Open Subtitles | أخبرتُهم أنّه لم يعد لديّ المزيد من الأزياء المُقلدة، لقد جاءوا لتغيير رأيي. |
J'ai enchéri sur un super Fashion designer de New York à la dernière minute. | Open Subtitles | أنا المزايدة على بعض يتوهم مصمم الأزياء من نيويورك اللحظة الاخيرة. |
Regarde-toi. J'adore un changement de costume de mi-journée. | Open Subtitles | أنظري إليكِ، أحب تغيير الأزياء في منتصف اليوم |
Ils portaient les tenues de camouflage des soldats gouvernementaux et sont arrivés dans une camionnette de la même couleur que leurs uniformes. | UN | وكانوا يرتدون الأزياء الحكومية المموهة. وقد وصلوا على متن سيارات بيك آب بنفس لون الأزياء التي كانوا يرتدونها. |
Je me suis entraîné et j'ai enfilé des combis comme un mannequin pour rien. | Open Subtitles | كنت أتدرب وأجرب بدلات الفضاء مثل عارضة الأزياء من أجل لاشئ |
Sa mort semble avoir touché le mannequinat adolescent d'Europe de l'Est assez durement. | Open Subtitles | يبدو أنَّ موته قد جعلَ مجمتعَ عارضات الأزياء المراهقات مِن شرق أوروبا في حالةِ يُرثى لها |
Certains portaient des uniformes et d'autres des vêtements civils et des foulards blancs autour de la tête. | UN | كما كان يرتدي بعضهم الأزياء الكاكية بينما ارتدى البعض الآخر ملابس مدنية وعباءات على رؤوسهم. |
Es-tu attirée par les mannequins tout en sachant que tu ne dois pas jouer avec ? | Open Subtitles | هل أنت منجذبة لعارضي الأزياء لكن تعرفين أنه لا يفترض أن تعبثي معهم؟ |
je vais sortir avec une top model russe dont les ancêtres ont probablement brûlé les villages de mes ancêtres. | Open Subtitles | . سأخرج مع عارضة الأزياء الروسية المثيرة من المُحتمل ، أنّ أسلافها حرقوا أسلاف قريتي |
Même si vous seriez à croquer dans un uniforme blanc. | Open Subtitles | ستكون بالرغم من ذلك رائئعاً مرتدياً واحداً من تلك الأزياء البيضاء |
Les données officielles indiquent qu'il n'y a aucune fille en mécanique automobile ou en chauffage et climatisation. Les spécialisations techniques et professionnelles entièrement occupées par les filles sont la confection, l'esthétique et les services sociaux. | UN | وتشير البيانات الرسمية إلى أن الطالبة تغيب تماماً عن اختصاص الميكانيك الصناعي واختصاص التكييف، بينما يغيب الطالب عن تخصّص تصميم وتنفيذ الأزياء وعن تخصّص فنون التجميل والخدمة الاجتماعية. |
Il y a une exploitation sexuelle commerciale des femmes organisée dans un réseau qui englobe les maisons de mode, les night-clubs et les services de rendez-vous et d'escorte; | UN | هناك بعض التنظيم فيما يتعلق باستغلال الإناث جنسياً على نطاق تجاري في شبكة تضم بيوت الأزياء والنوادي الليلية وخدمات المرافقة؛ |