"الأسباني" - Translation from Arabic to French

    • espagnole
        
    • espagnol
        
    • Espagne
        
    • Galicien
        
    • espagnoles
        
    • hispaniques
        
    • Colegios
        
    Concernant l'aspect téléologique, à savoir la finalité de ce phénomène, la jurisprudence espagnole a établi ce qui suit : UN وفيما يتعلق بوجهه الغائيّ أي بكلمة أخرى، بغرض هذه الظاهرة، فإن الاجتهاد الأسباني ينص على ما يلي:
    Et bien, quand la moitié de l'armada espagnole arrive pour le rejoindre, il changera d'avis. Open Subtitles حسناً عندما يأتِ نصف الأسطول الحربي الأسباني لينضم إليها . سيغيّر رأيه
    Et à sa base, la devise nationale espagnole est inscrite. Open Subtitles وعلى قاعدة النصب، تم حفر الشعار الوطني الأسباني.
    Elles doivent leur nom au navigateur espagnol Juan de Bermudez, qui fut le premier à découvrir l'archipel en 1503 et en a établi une carte. UN وقد أُعطيت اسم الملاح الأسباني خوان دي برمودس، الذي كان أول من اكتشفها في عام 1503 وقام برسم خريطة للجزر.
    Elles doivent leur nom au navigateur espagnol Juan de Bermúdez, qui fut le premier à découvrir l'archipel en 1503 et en a établi une carte. UN وقد سميت باسم الملاح الأسباني خوان دي بُرمودس، الذي كان أول من اكتشفها في عام 1503 وقام برسم خريطة للجزر.
    La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité. UN ويوفر قانون الإعسار الأسباني الجديد حلا ينص على اضفاء صفة رسمية على التسويات التي تتم خارج المحكمة قبل حدوث الإعسار.
    Il a également été proposé d'aligner davantage la version espagnole sur la version anglaise du libellé. UN واقتُرح أيضا أن يكون النص الأسباني أكثر مضاهاة للنص الانكليزي.
    Il ne doute pas qu'il soit possible de modifier la version espagnole à l'occasion d'une future réunion d'un comité de rédaction. UN وأعرب عن ثقته في أنه من الممكن تعديل النص الأسباني خلال اجتماع قادم للجنة صياغة.
    Le Gouvernement appelle aussi à une situation plus équitable entre les sexes dans la monarchie espagnole. UN والحكومة تطالب أيضا بمزيد من المساواة على صعيد النظام الملكي الأسباني.
    La terminologie utilisée dans la version espagnole est peut-être une erreur de traduction. UN لعل المصطلح المستخدم في النص الأسباني قد تُرجم بصورة خاطئة.
    Cependant, un accord international a réalisé la décolonisation de ce qui avait été une colonie espagnole jusqu'en 1975. UN بيد أن التوصل إلى اتفاق دولي أسفر عن إنهاء استعمار الجزء الذي ظل خاضعا للاحتلال الأسباني حتى عام 1975.
    Il en était ainsi à cause du pourcentage croissant de victimes féminines de violence au foyer dans la société espagnole. UN وذلك بسبب ارتفاع النسبة المئوية لضحايا العنف المنزلي من الإناث في المجتمع الأسباني.
    L'Inquisition espagnole infligé certaines des tortures les plus inhumaines sur l'humanité, et sur notre nature, il se trouve. Open Subtitles التعذيب الأسباني خلال التحقيق عكست بعض من التعذيب الغير أنساني على البشريه وعلي صنفنا وقد ظهر هذا.
    Je voulais seulement alerter Sa Majesté. Il y a déjà une présence espagnole auprès de nous. Open Subtitles أتمنى أن يُدرك جلالته الأمر بما أن التأثير الأسباني موجودٌ بحياتنا حقاً
    Je dois bientôt naviguer avec pour promulguer une grande entreprise, une flotte espagnole. Open Subtitles لابد أن أبحر قريباً بها من أجل مسعى كبير على الأسطول الأسباني
    Le texte espagnol devrait être modifié de manière à s'aligner sur le texte anglais. UN وينبغي تنقيح النص الأسباني للفقرة 15 كي يصبح موافقا للنص الانكليزي.
    Maintenant que notre ami espagnol est parti, les choses changent rapidement, tu comprends ? Open Subtitles الأن بعد أن رحل صديقنا الأسباني... الامور تتغير بسرعه، هل فهمت؟
    Eduardo a été excommunié par le peloton espagnol, de même que son frère, ici, je suppose. Open Subtitles لقد تم عزل إدواردو من قبل القطيع الأسباني. وكذلك شأن أخيه الذي هنا كما أفترض.
    Il y a quelques pétasses du club d'espagnol dont je voudrais me moquer. Open Subtitles هناك بعض الحقيرات في النادي الأسباني. أريد ان أثير غيظهم.
    La position de l'Espagne est fondée pour l'essentiel sur le principe selon lequel l'intégrité territoriale devance, supplante et met en échec le principe de l'autodétermination. UN وخلاصة الموقف الأسباني هي أن مبدأ وحدة الأراضي يسبق في أولويتة مبدأ تقرير المصير، ويحل محله ويجُبـُّه.
    Et demande donc au Galicien ce qu'il a filé à la directrice. Open Subtitles وَ أسئل الأسباني ما الذي أعطاه لصديقته المديرة من أجل تلك المعلومات
    M. Caputo, je dois me plaindre à propos des champignons dans les douches espagnoles. Open Subtitles سيد كابوتو أريد التقدم بشكوى بخصوص الجراثيم في الحمام الأسباني
    Des connards ont nettoyé ces pauvres hispaniques de toutes les saloperies qu'ils avaient. Open Subtitles أولئك الأوغاد قاموا بنزف كل مايملكه ذلك المسكين الأسباني
    2.3 Le Conseil national de l'ordre des pharmaciens (Consejo General de Colegios Oficiales de Farmacéuticos) a alors formé un pourvoi devant la Cour suprême d'Espagne (Tribunal Supremo). UN ٢-٣ أما المجلس العام اﻷسباني للكليات الرسمية للصيادلة فقد قام بدوره بتقديم استئناف إلى المحكمة العليا ﻷسبانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more