"الأسبوع الذي" - Translation from Arabic to French

    • la semaine
        
    • semaine que
        
    • semaine qui
        
    • semaine où
        
    • une semaine
        
    • première semaine
        
    • semaine du
        
    Le chef de la délégation a fait un commentaire personnel au sujet des élections générales qui avaient eu lieu la semaine précédente. UN وأدلى رئيس الوفد بملاحظة شخصية بشأن الانتخابات العامة التي كانت قد جرت في الأسبوع الذي سبق انعقاد الجلسة.
    Environ 38 % des enfants autochtones avaient eu la diarrhée dans la semaine qui avait précédé l'étude. UN وأُصيب ٣٨ في المائة تقريباً من أطفال الشعوب الأصلية بالإسهال في الأسبوع الذي سبق الدراسة.
    Cette semaine qu'on gagne pourrait être la semaine qui compte. Open Subtitles ذلك الأسبوع الذي سنوفر يكون الأسبوع الذي يهم
    Tous les prisonniers de guerre furent exécutés dans la semaine qui suivit la chute de Nankin. Open Subtitles خلال الأسبوع الذي تلا سقوط نانكينج فإن كل أسرى الحرب قد تم إعدامهم
    Au cours de la semaine que l'expert indépendant a passée en Haïti, 10 assassinats ont été enregistrés; la semaine précédente, il y en avait eu six. UN فخلال الأسبوع الذي أمضاه الخبير المستقل في هايتي حدثت عشرة اغتيالات، وخلال الأسبوع الذي سبقه ستة اغتيالات.
    la semaine suivante, nous parlerons de comment en faire commerce. Open Subtitles لكن في الأسبوع الذي يليه سنناقش كيفية التسويق.
    Je vais pas tout foirer la semaine de son mariage. Open Subtitles ولن أفسد الأمر في الأسبوع الذي سيتزوج فيه
    Pendant la semaine qu'il a passée au poste de police de Chimembe, M. Kadzombe n'a pas été officiellement interrogé et n'a pas quitté sa cellule. UN وأثناء الأسبوع الذي قضاه السيد كادزومبي في مخفر شرطة شيميمبي، لم يُستجوب رسمياً ولم يغادر زنزانته.
    Il convient de souligner que l'échantillon utilisé comprend des personnes ayant un statut d'employé rémunéré pendant la semaine où s'est déroulée l'enquête. UN وتجدر الإشارة إلى أن العينة المستخدمة تشمل أشخاصاً كانوا يؤدون عملا مدفوع الأجر خلال الأسبوع الذي أجري البحث فيه.
    Le Groupe d'experts a commencé ses enquêtes à New York pendant la semaine du 8 février 2009. UN 7 - وشرع الفريق تحقيقاته في نيويورك خلال الأسبوع الذي بدأ في 8 شباط/فبراير 2009.
    Dans son allocution, elle a noté que le Séminaire survenait au bon moment puisqu'il avait lieu durant la semaine où était célébrée la Journée des droits de l'homme. UN ولاحظت في بيانها أن الحلقة الدراسية تنعقد في موعد مناسب لوقوعها في الأسبوع الذي يحتفل فيه بيوم حقوق الإنسان.
    Une autre délégation souhaitait que la session conjointe soit organisée pendant la semaine précédant la première session ordinaire de 2001. UN وطلب وفد آخر أن تعقد دورة مشتركة خلال الأسبوع الذي يسبق انعقاد الدورة العادية الأولى لعام 2001.
    Une autre délégation souhaitait que la session conjointe soit organisée pendant la semaine précédant la première session ordinaire de 2001. UN وطلب وفد آخر أن تعقد دورة مشتركة خلال الأسبوع الذي يسبق انعقاد الدورة العادية الأولى لعام 2001.
    Des négociations et des débats intenses seront nécessaires durant la session et la semaine de réunions informelles. UN وسيتعين إجراء مناقشات ومفاوضات مكثفة خلال الدورة وخلال الأسبوع الذي ستعقد فيه الجلسات غير الرسمية.
    Un troisième site a été identifié au cours de la semaine du 20 mars, avec la coopération très constructive des autorités gouvernementales. UN وحُدد موقع ثالث خلال الأسبوع الذي بدأ في 20 آذار/مارس في إطار تعاون جد إيجابي مع السلطات الحكومية.
    Cette mission, qui est constituée par une équipe technique composée d'experts militaires devait entreprendre ses travaux dans la semaine du 25 avril. UN وستباشر هذه البعثة المتمثلة في فريق فني يتألف من خبراء عسكريين، عملها في الأسبوع الذي يبدأ في 25 نيسان/أبريل.
    :: Le groupe de facilitation se réunira au début de la semaine durant laquelle la Réunion des États parties à la Convention doit se tenir. UN :: يجتمع فريق التيسير في وقت مبكر من الأسبوع الذي يُعقد فيه اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية.
    C'est un énorme soulagement. Avec la semaine que j'ai eue, et après toutes ces années. Open Subtitles عليّ القول إنه ارتياح كبير مع الأسبوع الذي أمرّ به وبعد كل هذه السنوات
    Je suis seule pour le bal, qui est dans une semaine. Open Subtitles في الأسبوع الذي يسبق الحفل وصديقتي هربت لمكانٍ ما
    Durant la première semaine de février 2014, différents partis politiques ont présenté des déclarations de candidature pour l'élection à la présidence. UN 21 - في الأسبوع الذي بدأ في 15 شباط/فبراير 2014، قدّمت عدة أحزاب سياسية وثائق تعيين مرشّحيها لشغل منصب الرئيس.
    Il a été proposé que les participants se réunissent à nouveau dans la semaine du 14 mars 1994 en vue de poursuivre et de conclure les négociations. UN واقترح أن يعود المشتركون إلى الاجتماع في اﻷسبوع الذي يبدأ في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ لمواصلة عملية إعادة التفاوض وإنجازها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more