"الأسطح" - Translation from Arabic to French

    • surfaces
        
    • toits
        
    • toit
        
    • surface
        
    • les ponts
        
    • sur des ponts
        
    • structures
        
    • revêtement
        
    Toutes les surfaces qui sont en contact avec le gaz de procédé sont constituées entièrement ou revêtues de matériaux résistant à l'UF6. UN وجميع الأسطح التي تلامس غاز المعالجة تصنع كليا من مواد مقاومة لسادس فلوريد اليورانيوم أو تكون مبطنة بهذه المواد.
    Toutes les surfaces qui sont en contact avec le gaz de procédé sont constituées entièrement ou revêtues de matériaux résistant à l'UF6. UN وجميع الأسطح التي تلامس غاز المعالجة تصنع كليا من مواد مقاومة لسادس فلوريد اليورانيوم أو تكون مبطنة بهذه المواد.
    Les scènes sont réalistes, et très réelles sur les toits. Open Subtitles المشاهد الخارجية حاسمة جداً وحقيقية جداً على الأسطح
    Je veux des snipers sur les toits si vous avez un visuel sur Pierce, appelez. Open Subtitles أريد قناصة على جميع الأسطح المحيطة وإذا رأيتم بيرس أولا اتصلوا بي.
    Il y a des hommes sur le toit, prêts à tirer sur le fourgon. Open Subtitles لدينا قنّاصة على الأسطح وأبواب الباص على الجهة المكشوفة أجل ..
    Ces déchets proviennent pour la plupart de l'industrie chimique, du traitement de surface et des ateliers de finition, de l'industrie automobile et d'autres branches industrielles connexes. UN وتوجد غالباً في الصناعات الكيميائية، في ورش معالجة الأسطح وصقلها، في تجارة السيارات وأفرع الصناعات المتصلة بها.
    Des rats, d'après les marques de dents sur les surfaces corticales. Open Subtitles تبدوا انها الفئران طبقا لعلامات ألأسنان على الأسطح القشرية
    :: Peinture et apposition de l'emblème de l'ONU sur les surfaces extérieures UN :: القيام بأعمال الطلاء ووضع شارات الأمم المتحدة على الأسطح الخارجية
    :: Peinture et apposition de l'emblème de l'ONU sur les surfaces extérieures UN :: القيام بأعمال الطلاء ووضع شارات الأمم المتحدة على الأسطح الخارجية
    La présence de fumée de cigarette et de poussières provenant de surfaces recouvertes de peinture au plomb influe sur les concentrations de plomb dans l'air des locaux. UN تتأثر مستويات الرصاص في الهواء داخل المباني بوجود دخان السجائر والغبار المتصاعد من الأسطح المطلية بطلاءات الرصاص.
    Le plomb peut être éliminé de l'atmosphère et transféré sur les surfaces et dans les compartiments environnementaux par dépôt humide ou sec. UN يمكن للرصاص أن يتحرك من الجو وينتقل إلى الأسطح والأقسام البيئية من خلال الترسيب الرطب أو الجاف.
    Cette évaluation résulte du processus de dégradation ainsi que de dépôts secs et humides et d'échanges gazeux avec les diverses surfaces. UN وينتج هذا التقدير عن التحلل علاوة على الترسيب الجاف والرطب وتبادل الغازات مع شتى الأسطح.
    Certaines personnes ont passé jusqu'à 10 jours sur des toits et dans des arbres. UN وهناك من الناس من قضى 10 أيام على الأسطح أو فوق الأشجار.
    Squatters, structures construites sur les toits et espaces de couchage ou logementscages UN المستقطنات والغرف المبنية فوق الأسطح والشقق بحجم السرير الواحد أو `الشقق القفصية`
    :: Installation de caméras de télévision en circuit fermé dans les salles de conférence, les ascenseurs, les garages et les locaux techniques et sur les toits UN نصب دوائر تلفزيونية مغلقة لغرف الاجتماعات والمصاعد ومنطقة وقوف السيارات وغرف الهياكل الأساسية وفوق الأسطح
    Celui qui, depuis un toit, a guidé par radio celui qui les a assassinés, est lui-même un assassin. Open Subtitles الذين يقفون على الأسطح ويرشدون القتلة عبر اللاسلكي .. هم قتلة أيضاً
    Depuis le toit j'ai vu les adeptes de la secte armés dans le camp. Open Subtitles لقد إستخدمت الأسطح للتحرك طائفة المجانين مسلحون في المجمع ميرفي؟
    On ne se fait pas souvent voler la vedette sur un toit. Open Subtitles من النادر أن تسرق الأضواء منّا فوق الأسطح.
    L'imagerie radar à grande longueur d'onde avait la capacité exceptionnelle de pénétrer le sable sec présent en surface et de détecter le terrain enterré sous la surface. UN ويملك الرادار ذو الطول الموجي الطويل قدرة فريدة على اختراق رمال الأسطح الجافة والكشف عن التضاريس دون السطحية المدفونة.
    Ça peut être bon pour toi. Une surface dure aligne les vertèbres. Open Subtitles على الارجح أنه مفيد لك الأسطح القاسية تضبّط فقرات الظهر
    Gros dommages sur tous les ponts. - Ni hyperpropulsion ni armes. - Manoeuvres d'évitement. Open Subtitles أضرار جسيمة في كل الأسطح فقدنا الدفع الفائق والأسلحة الرئيسية
    b) S'effectue dans ou sur des conteneurs ou véhicules adaptés au transport en pontée et sur des ponts qui sont spécialement équipés pour transporter de tels conteneurs ou véhicules; ou UN (ب) إذا نقلت البضاعة في حاويات أو عربات مهيأة للنقل على سطح السفينة، أو فوق تلك الحاويات أو العربات، وكانت الأسطح مهيأة خصيصا لنقل تلك الحاويات أو العربات؛ أو
    Une attention particulière doit être accordée au revêtement de la partie inférieure des fûts ou bidons. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى الأسطح القاعية لأي براميل أو أي علب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more