"الأسطورة تقول" - Translation from Arabic to French

    • La légende dit
        
    • On dit
        
    • Selon la légende
        
    • La légende veut
        
    • La légende raconte
        
    • légende dit que
        
    • après la légende
        
    • L'histoire raconte
        
    La légende dit que les archanges les ont tous tués. Open Subtitles الأسطورة تقول أن كبار الملائكة قضوا عليهم تمامًا
    La légende dit que Thinman se pend aux arbres, et les bois en regorgent. Open Subtitles الأسطورة تقول أن الرجل النحيل يتسكع عند الأشجار، و الغابات حيث تتسكع الأشجار.
    La légende dit que dans le jours avant Halloween, l'Crone peut être entendu pleure pour ses enfants perdus. Open Subtitles الأسطورة تقول أن في الأيام قبل عيد القديسين، يمكن للعجوز الشمطاء أن تسمع البكاء لأطفالها المفقودين.
    On dit que vous êtes la seule personne sur terre à pouvoir le tuer. Open Subtitles الأسطورة تقول أنكِ الشخص الوحيد في العالم الذي يستطيع قتله
    Selon la légende, les gardiens du monde des esprits vivaient dans les roches et les arbres, et un jour, ils reviendront dans notre monde. Open Subtitles الأسطورة تقول أنّ الحاميين لعالمهم الروحي عاشوا في الصخور والأشجار، وأنهم في يوما ما سيعودون لعالمنا
    La légende veut qu'une tribu soit restée sur place. Open Subtitles الأسطورة تقول أن قبيلة واحدة بقيت هناك.
    La légende raconte qu'il a refusé d'être soudoyé pour piper un match. Open Subtitles الأسطورة تقول بأنه بدء حينما رفض رشوة لحسم نتيجة مباراة
    La légende dit que mon grand-père l'a inventé par accident en cherchant un substitut bon marché pour l'eau bénite. Open Subtitles ..الأسطورة تقول: بأن جدي الأكبر عثر على هذه الوصفة أثناء محاولته اختراع بديل رخيص للماء المقدس
    La légende dit que les sœurs ont un lien magique. Open Subtitles الأسطورة تقول أن الشقيقات مرتبطات سحرياً
    La légende dit qu'un pilote américain s'est écrasé en Allemagne, en 1944. Open Subtitles الأسطورة تقول ان طيارا اميركيا في الحرب العالمية الاولى قد أسقط في ألمانيا
    La légende dit que quand je suis sortie du ventre de ma mère, j'ai dit à l'infirmière qu'elle était grosse. Open Subtitles الأسطورة تقول أنني عندما خرجت من رحم أمي أخبرت الممرضة بأنها سمينة
    La légende dit qu'elle hante toujours ces bois, à la recherche de sa tête. Open Subtitles الأسطورة تقول, أنها ماتزال تعود للغابة باحثة عن رأسها المقطوع
    La légende dit que le Visage de Boe a vécu pendant des milliards d'années. Open Subtitles الأسطورة تقول أنَّ وجه البوو قد عاشَ لمليارات السنين
    La légende dit plus. Non, il n'y a pas urgence pour ça. Open Subtitles الأسطورة تقول المزيد - لا تفعلي, لا يوجد داعٍ لذلك-
    La légende dit que Bucky a construit sa propre chambre secrète en chocolat. Open Subtitles الأسطورة تقول أنّ "بوكي" لديه غرفة شوكولاتة سرية خاصة
    Tu parles. La légende dit que le magicien doit rester enfermé, sinon il détruira toute la lignée des Warren. Open Subtitles إنكِ لا تمزحين، الأسطورة تقول يجب ألاَّ يتحرر المشعوذ...
    On dit que Jason avait vu sa mère se faire décapiter, cette nuit-là. Open Subtitles الأسطورة تقول أن جايسون رأى رأس والدته تقطع تلك الليلة
    Selon la légende.. Open Subtitles الأسطورة تقول عندما يكتمل القمر ستعود أرواح الموتى
    La légende veut que Vance ait juré de se venger en poussant son dernier souffle. Open Subtitles الأسطورة تقول بأنّ (فانس) أقسم على الثأر من أخيه عندما كان يحتضر.
    La légende raconte,comment une centaine d'enfants, ont péris derrière ces murs... (Dani): Open Subtitles الأسطورة تقول أن مئات من عظام الأطفال مدفونة خلف هذه الجدران
    D'après la légende, il avait une malformation et son propre père l'a frappé au visage avec une hache. Open Subtitles الأسطورة تقول بأنه كان رجلاً مشوهاً أصيب والده بالجنون وضربه على وجهه بفأس في إحدى الليالي
    L'histoire raconte qu'à la place de punir son neveu, l'oncle de Ramos l'a envoyé aux Etats-Unis, où Ramos gagna de l'argent à foison. Open Subtitles الأسطورة تقول أنه عوضًا عن تأديب ابن شقيقه (أرسله عمه إلى (أمريكا (حيث كان يجمع (راموس الأموال بكميات ضخمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more