"الأسماء التي" - Translation from Arabic to French

    • noms que
        
    • noms qui
        
    • les noms
        
    • noms qu'
        
    • nom
        
    • de noms
        
    • des noms
        
    • noms utilisés
        
    • noms de
        
    • les prénoms
        
    • noms dont
        
    I fait des progrès sur les noms que nous avons obtenus. Open Subtitles فلقد أحدثت بعض الالتقدم على الأسماء التي حصلنا عليها
    La liste de 129 noms que le Groupe d'experts prétend avoir en sa possession est probablement dépassée pour maintenant. UN ومن المحتمل أن تكون قائمة الأسماء التي يبلغ عددها 129 شخصا، والتي يدعي فريق الخبراء أنها بحوزته، قد تقادمت الآن.
    Il y a quelques noms qui apparaissent à cette époque. Open Subtitles وهناك بعض الأسماء التي ذكرت حول ذلك الوقت
    Les noms qui n'ont pas suffisamment d'identificateurs posent problème. UN إن الأسماء التي لا تتوافر بشأنها بيانات مفصلة كافية تطرح مشاكل.
    J'ai fait du nouveau sur les noms qu'on a récupéré. Open Subtitles لقد قمت ببعض العمل على الأسماء التي لدينا
    J'ai senti que vous ne l'étiez pas non plus, et donc, les noms que vous avez demandés, pour les postes au cabinet, je les ai maintenant. Open Subtitles وشعرت بأنك كذلك، أيضا لذا هذه الأسماء التي طلبتها لمناصب مجلس الوزراء انها لدي الآن
    J'ai parcouru la liste de noms que Brighton m'a donné, ce gars est au sommet de la liste. Open Subtitles و أنا أقوم بتفحص قائمة الأسماء التي أعطاني اياها برايتون هذا الرجل يتصدر القائمة , انظر
    Ce que vous m'avez fait faire, J'ai vu certains noms que vous m'avez fait supprimer. Open Subtitles ،المهمّة التي كلّفتني بفعلها رأيت بعض الأسماء التي محوتها
    Croise les noms que tu obtiens avec ceux ayant fait de la prison ou ayant des mandats d'arrêt. Open Subtitles قارني الأسماء التي تحصلي عليها مع أولئك الذين أمضوا فترة في السجن أو الذين في حقهم مذكرة توقيف.
    Les deux noms que je préfère sont Justin Gaines et Heather Dunbar. Open Subtitles الأسماء التي تعجبني هي جاستين غاينز و هيذر دنبار.
    Pour identifier les noms qui figurent sur la liste, la police indonésienne emploie des photographies et des empreintes digitales. UN وعند تحديد هوية الأسماء التي ترد في القائمة، تقوم الشرطة الإندونيسية باستخدام صور الأفراد وبصمات أصابعهم.
    Un des noms qui ressort du rapport n'est autre que celui de mlle Lana Del Rio. Open Subtitles أحد الأسماء التي ظهرت في التقرير " هي الآنسة " لانا ديل ريو
    Comme dans un générique à la télé, avec tous ces noms qui défilent. Open Subtitles تعنين مثل برامج التلفاز مع كل تلك الأسماء التي تظهر في البدايه
    Tous les noms validés par le Sous-Comité sont publiés dans l'Index des noms géographiques des formes du relief sous-marin; UN وترد جميع الأسماء التي صدّقت عليها اللجنة الفرعية في المنشور " معجم أسماء المعالم المغمورة " ؛
    D'autre part, il devrait faire tout son possible pour retirer de la Liste récapitulative les noms d'individus ou d'entités qui représentent une menace marginale par rapport à la menace actuelle. UN وثانيا، أن تبذل اللجنة كل ما في وسعها لشطب الأسماء التي تعتبر هامشية بالنسبة للتهديد الحالي.
    Le Comité pourrait aussi étudier la possibilité de rendre publique, éventuellement sur son site Web, la liste des noms qu'il se propose de réexaminer. UN 45 - كما يمكن أن تنظر اللجنة في إتاحة قائمة الأسماء التي اختارتها للمراجعة للجمهور، ربما في موقعها على شبكة الإنترنت.
    Quelqu'un avec qui vous avez travaillé, son nom ne vous dira rien, vu votre première règle. Open Subtitles شَخص ما تعملتُ منه أو الأسماء التي لا تعني شيئًا وفقًا لقاعدتك الأولى
    Combien de noms de vos anciens étudiants avez-vous trouvé ? Open Subtitles كم عدد الأسماء التي تعرفها وجدتها هناك ؟
    La multitude d'exonymes hongrois serait de toute évidence due à la présence de minorités hongroises dans les pays voisins, et ces noms utilisés par les Hongrois étaient des allonymes non officiels dans ces pays. UN وذكر أن ثمة أسماء أجنبية كثيرة باللغة الهنغارية بسبب وجود هنغاريين عرقيين في البلدان المجاورة، وهذه الأسماء التي يستعملها الهنغاريون هي صيغ غير رسمية من الأسماء في هذه البلدان.
    L'article 63, précise qu'outre le jour, l'heure, le lieu de naissance et le sexe de l'enfant, l'acte de naissance devra énoncer les prénoms qui lui sont donnés. UN وتوضح المادة 63 أنه، علاوة على يوم الولادة والساعة ومكان الميلاد وجنس الطفل، لا بد أن تبيّن شهادة الميلاد الأسماء التي أعطيت للمولود.
    Plus j'y pense et plus je me rends compte, qu'il n'y a qu'une poignée de noms dont je me rappelle. Open Subtitles كلما فكرتُ بالأمر لا يوجد سوى عدد قليل من الأسماء التي اتذكرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more