"الأسياد" - Translation from Arabic to French

    • maîtres
        
    • Suzerains
        
    • Suprêmes
        
    • les Overlords
        
    En fait, pas totalement. Iroh est le dernier étranger à avoir affronté les maîtres. Ils l'ont estimé digne et lui ont également transmis le secret. Open Subtitles في الحقيقة لم تكن كذبة كاملة, أيرو كان آخر من واجه الأسياد و قد اعتبروه جديراً و أعطوه السر أيضاً
    Je suis morte les yeux ouverts, j'ai vu nos maîtres. Open Subtitles لقد مُتّ وعيناي منشرعتان، ورأيت الأسياد الذين يشدّون حبالنا.
    La reine voulait la paix. Les maîtres voulaient sa mort. Open Subtitles حاولت ملكتنا عقد السلام مع الأسياد ولكنهم حاولوا قتلها
    Les Suzerains l'ont divisé en composantes, environ 4 millions de bouts. Open Subtitles الأسياد قاموا بإقتسامه لأجزاءه الأولية حوالى 4 ملايين قطعة
    Pendant 20 ans, les Suzerains ne nous ont absolument rien dit sur eux. Open Subtitles طوال 20 عاماً لم يخبرنا الأسياد بأى شىء عنهم
    Et, vous pensez sincèrement qu'une fois les Chefs Suprêmes éliminés, ils vont juste, quoi ? Open Subtitles وأنت بصدق تظن إننا بعد أن نقضي على الأسياد فإن هؤلاء الرجال..
    Si nous y allons, les maîtres prendront la pyramide. Open Subtitles إذا ذهبنا إلى الساحل ، الأسياد سيستولون على الهرم.
    Beaucoup de maîtres, fils des maîtres, contremaîtres, violent les femmes esclaves, impunément. Open Subtitles العديد من الأسياد وأبناء الأسياد والمشرفون يغتصبون النساء الرقيق دون عقاب
    Vous avez été vendu en temps qu'esclave, forcés à se battre jusqu'à la mort pour l'amusement des maîtres, et vous défendez les fosses de combats ? Open Subtitles تم بيعك لنخاس عبيد وأجبرت على القتال حتى الموت لتحقق متعة الأسياد وأنت تُدافع عن القتال في الحفر؟
    Jadis, les maîtres faisaient la loi et maintenant vous êtes la justice. Open Subtitles ذات وقت، الأسياد كانوا القانون والآن أنتِ القانون
    Puissent-ils mieux vous profiter qu'aux précédents maîtres. Open Subtitles ربما تحملكم تلك الجياد إلى كنز أكبر أيها الأسياد
    Jadis, les maîtres faisaient la loi et maintenant vous êtes la justice. Open Subtitles ذات وقت، الأسياد كانوا القانون والآن أنتِ القانون
    Je ne sais pas. Les maîtres l'appellent seulement l'Expérience finale. Open Subtitles لا أعلم, الأسياد يدعونها التجربة الأخيرة
    Vos ancêtres sont directement responsables de la disparition des dragons. Les maîtres risquent de ne pas apprécier votre présence. Open Subtitles هم المسؤلين المباشرين عن إختفاء التنانين و الأسياد قد لا يكونوا مسرورين برؤيتك
    Quand les Suzerains sont venus, ils nous ont aidés à mettre de côté nos notions d'enfants, basées sur la cupidité et la peur, mais ce n'est rien comparé à ce qu'ils ont inspiré à la plus jeune génération. Open Subtitles عندما جاء الأسياد ساعدونا على إبعاد الأفكار الطفولية المبنية على الجشع والخوف
    J'enregistre les anomalies infantiles, les changements chez le jeune enfant, le genre de chose qui intéresse les Suzerains. Open Subtitles أنا أسجّل الحالات الشاذة من الأطفال التغيّرات فى الصغار الأشياء التى يهتم بها الأسياد
    Elle m'emmène si loin que même les Suzerains ne les avaient pas vus. Open Subtitles تأخذنى بعيداً جداً لدرجة أن الأسياد أنفسهم لم يروا تلك الأماكن
    Il faut 48 jours aux Suzerains pour rejoindre leur planète, et ils me mettront surement dans un vaisseau retour. Open Subtitles الأسياد يستغرقون 48 يوماً للعودة لكوكبهم وغالباً سيضعوننى فى مركبة عائدة
    On a besoin d'un messager à qui faire confiance, un intermédiaire entre les Suzerains et la Terre. Open Subtitles نحتاج لرسول يمكنهم الثقة به قناة بين الأسياد والأرض
    Les Suzerains parlent de la paix, l'harmonie, la justice. Open Subtitles الأسياد يتحدثون عن السلام والتناغم والعدالة
    Pendant des centaines d'années, ils ont chassé les Chefs Suprêmes en essayant de libérer les planètes qu'ils ont essayé de détruire. Open Subtitles لمئات السنين "كانوا يطاردون "الأسياد محاولين إنقاذ الكواكب اللاتي يريدون تدميرهن
    Si ce que j'entends est vrai, les Overlords vont renforcer leur position. Open Subtitles إذا كان ما أسمعه صحيحاً سيتم تحضير "الأسياد"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more