En fait, pas totalement. Iroh est le dernier étranger à avoir affronté les maîtres. Ils l'ont estimé digne et lui ont également transmis le secret. | Open Subtitles | في الحقيقة لم تكن كذبة كاملة, أيرو كان آخر من واجه الأسياد و قد اعتبروه جديراً و أعطوه السر أيضاً |
Je suis morte les yeux ouverts, j'ai vu nos maîtres. | Open Subtitles | لقد مُتّ وعيناي منشرعتان، ورأيت الأسياد الذين يشدّون حبالنا. |
La reine voulait la paix. Les maîtres voulaient sa mort. | Open Subtitles | حاولت ملكتنا عقد السلام مع الأسياد ولكنهم حاولوا قتلها |
Les Suzerains l'ont divisé en composantes, environ 4 millions de bouts. | Open Subtitles | الأسياد قاموا بإقتسامه لأجزاءه الأولية حوالى 4 ملايين قطعة |
Pendant 20 ans, les Suzerains ne nous ont absolument rien dit sur eux. | Open Subtitles | طوال 20 عاماً لم يخبرنا الأسياد بأى شىء عنهم |
Et, vous pensez sincèrement qu'une fois les Chefs Suprêmes éliminés, ils vont juste, quoi ? | Open Subtitles | وأنت بصدق تظن إننا بعد أن نقضي على الأسياد فإن هؤلاء الرجال.. |
Si nous y allons, les maîtres prendront la pyramide. | Open Subtitles | إذا ذهبنا إلى الساحل ، الأسياد سيستولون على الهرم. |
Beaucoup de maîtres, fils des maîtres, contremaîtres, violent les femmes esclaves, impunément. | Open Subtitles | العديد من الأسياد وأبناء الأسياد والمشرفون يغتصبون النساء الرقيق دون عقاب |
Vous avez été vendu en temps qu'esclave, forcés à se battre jusqu'à la mort pour l'amusement des maîtres, et vous défendez les fosses de combats ? | Open Subtitles | تم بيعك لنخاس عبيد وأجبرت على القتال حتى الموت لتحقق متعة الأسياد وأنت تُدافع عن القتال في الحفر؟ |
Jadis, les maîtres faisaient la loi et maintenant vous êtes la justice. | Open Subtitles | ذات وقت، الأسياد كانوا القانون والآن أنتِ القانون |
Puissent-ils mieux vous profiter qu'aux précédents maîtres. | Open Subtitles | ربما تحملكم تلك الجياد إلى كنز أكبر أيها الأسياد |
Jadis, les maîtres faisaient la loi et maintenant vous êtes la justice. | Open Subtitles | ذات وقت، الأسياد كانوا القانون والآن أنتِ القانون |
Je ne sais pas. Les maîtres l'appellent seulement l'Expérience finale. | Open Subtitles | لا أعلم, الأسياد يدعونها التجربة الأخيرة |
Vos ancêtres sont directement responsables de la disparition des dragons. Les maîtres risquent de ne pas apprécier votre présence. | Open Subtitles | هم المسؤلين المباشرين عن إختفاء التنانين و الأسياد قد لا يكونوا مسرورين برؤيتك |
Quand les Suzerains sont venus, ils nous ont aidés à mettre de côté nos notions d'enfants, basées sur la cupidité et la peur, mais ce n'est rien comparé à ce qu'ils ont inspiré à la plus jeune génération. | Open Subtitles | عندما جاء الأسياد ساعدونا على إبعاد الأفكار الطفولية المبنية على الجشع والخوف |
J'enregistre les anomalies infantiles, les changements chez le jeune enfant, le genre de chose qui intéresse les Suzerains. | Open Subtitles | أنا أسجّل الحالات الشاذة من الأطفال التغيّرات فى الصغار الأشياء التى يهتم بها الأسياد |
Elle m'emmène si loin que même les Suzerains ne les avaient pas vus. | Open Subtitles | تأخذنى بعيداً جداً لدرجة أن الأسياد أنفسهم لم يروا تلك الأماكن |
Il faut 48 jours aux Suzerains pour rejoindre leur planète, et ils me mettront surement dans un vaisseau retour. | Open Subtitles | الأسياد يستغرقون 48 يوماً للعودة لكوكبهم وغالباً سيضعوننى فى مركبة عائدة |
On a besoin d'un messager à qui faire confiance, un intermédiaire entre les Suzerains et la Terre. | Open Subtitles | نحتاج لرسول يمكنهم الثقة به قناة بين الأسياد والأرض |
Les Suzerains parlent de la paix, l'harmonie, la justice. | Open Subtitles | الأسياد يتحدثون عن السلام والتناغم والعدالة |
Pendant des centaines d'années, ils ont chassé les Chefs Suprêmes en essayant de libérer les planètes qu'ils ont essayé de détruire. | Open Subtitles | لمئات السنين "كانوا يطاردون "الأسياد محاولين إنقاذ الكواكب اللاتي يريدون تدميرهن |
Si ce que j'entends est vrai, les Overlords vont renforcer leur position. | Open Subtitles | إذا كان ما أسمعه صحيحاً سيتم تحضير "الأسياد" |