"الأشخاص الذين يعيشون على" - Translation from Arabic to French

    • personnes vivant avec
        
    • Peuples vivant des
        
    • personnes se trouvant sur
        
    • personnes vivant sur
        
    • de personnes qui vivent avec
        
    • Populations vivant des
        
    En Afrique subsaharienne, le nombre de personnes vivant avec moins de 1 dollar par jour a augmenté depuis 1990. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ازداد عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا منذ عام 1990.
    Le nombre de personnes vivant avec moins d'un dollar par jour a diminué, tout comme le taux d'analphabétisme, notamment dans la classe d'âge 15-24 ans. UN ولاحظ أن عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم قد انخفض وكذا الأمية بين المجموعة العمرية من 15 إلى 24 سنة.
    Le nombre de personnes vivant avec moins de 1 dollar par jour est en train de diminuer. UN فعدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم آخذ في الانخفاض.
    D. Peuples vivant des activités traditionnelles de la pêche, de la chasse UN دال - الأشخاص الذين يعيشون على أنشطة صيد الأسماك التقليدي والقنص والرعي 18-21 8
    25. Le Comité note avec satisfaction que la plupart des dispositions de la Constitution de Sri Lanka s'appliquent à toutes les personnes se trouvant sur le territoire national. UN 25- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن معظم أحكام دستور سري لانكا تنطبق على جميع الأشخاص الذين يعيشون على أراضي سري لانكا.
    Tout en assurant la liberté de religion ou de conviction, l'État algérien devrait veiller à la sécurité de toutes les personnes vivant sur son territoire ou relevant de sa juridiction. UN وحري بالدولة الجزائرية، وهي تسهر على ضمان حرية الدين أو المعتقد، أن تسهر أيضاً على أمن جميع الأشخاص الذين يعيشون على أرض الجزائر أو الذين يخضعون لولايتها.
    Le nombre de personnes qui vivent avec moins de 1,25 dollar par jour est revenu de 1,9 milliard en 1981 à un minimum de 1,4 milliard en 2005. UN وانخفض عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار يوميا من 1.9 بليون عام 1981 إلى 1.4 بليون في عام 2005.
    En Afrique subsaharienne, le nombre de personnes vivant avec moins d'un dollar par jour a augmenté, passant de 217,2 millions en 1987 à 242,3 millions en 1990 et à un niveau record de 301,6 millions en 1998. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء ارتفع عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم من 217.2 مليون في سنة 1987 إلى 242.3 مليون في سنة 1990، وإلى مستوى قياسي تمثل في 301.6 مليون في عام 1998.
    Néanmoins, malgré les taux affichés, la croissance économique ne suffira pas à diviser par deux la proportion de personnes vivant avec moins de 1,25 dollar par jour en 2015. UN ومع ذلك، فإن النمو الاقتصادي عند المستويات الحالية لا يكفي لخفض نسبة الأشخاص الذين يعيشون على دخل يقــل عــن 1.25 دولار في اليـوم إلى النصف بحلــول عام 2015.
    D'après des études indépendantes sur les progrès réalisés au niveau des huit principaux indicateurs des objectifs du Millénaire pour le développement, le nombre de personnes vivant avec moins de 1,25 dollar par jour a légèrement diminué. UN ووفقا لدراسات مستقلة عن التقدم المحرز في الغايات الرئيسية الثماني للأهداف الإنمائية للألفية، انخفض قليلا عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار يوميا.
    Pour réduire le nombre de personnes vivant avec moins d'un dollar par jour, la croissance par habitant devrait atteindre entre six et sept pour cent. UN ولكي يتراجع عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم يلزم أن يتراوح متوسط النمو في دخل الفرد بين 6 و7 في المائة.
    Ils ont analysé les données nationales et internationales concernant la fixation des prix et ils en ont conclu qu'au cours des 25 dernières années, nous avons réduit le nombre de personnes vivant avec moins de 1,25 dollar par jour de 1,9 milliard à 1,4 milliard. UN كما درسا بيانات الأسعار الدولية والقومية واستنتجا بأنه خلال السنوات الـ 25 الأخيرة خفضنا عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم من 1.9 بليون إلى 1.4 بليون شخص.
    En 2004, le nombre de personnes vivant avec moins d'un dollar ou de 2 dollars par jour a chuté pour s'établir, respectivement, à 969 millions et 2 milliards 534 millions. UN ففي عام 2004، نقص عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم ودولارين في اليوم إلى 969 مليون شخص و 2.534 بليون شخص على التوالي.
    Selon le Rapport de suivi mondial des objectifs du Millénaire pour le développement réalisé en 2010 par la Banque mondiale et le Fonds monétaire international, le nombre de personnes vivant avec moins de 1,25 dollar par jour a diminué dans les régions en développement : ce nombre est passé de 1,8 milliard en 1990 à 1,4 milliard en 2005. UN ووفقا لتقرير رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد العالمي الذي أعده في عام 2010 كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، انخفض عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم في المناطق النامية، من 1.8 مليار شخص في عام 1990 إلى 1.4 مليار شخص في عام 2005.
    Selon des estimations récentes de la Banque mondiale, le nombre des personnes vivant avec moins de 1,25 dollar par jour dans l'Afrique subsaharienne est passé de 202 millions en 1981 à 384 millions en 2005. UN 14 - حسب تقديرات البنك الدولي الأخيرة، ازداد عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من 202 مليون شخص في عام 1981 إلى 384 مليون شخص في عام 2005.
    En Europe et en Asie centrale, le nombre total de personnes vivant avec moins de 1 dollar par jour a augmenté de plus de 14 millions entre 1981 et 2001. UN 161 - وفي أوروبا وآسيا الوسطى، زاد مجموع عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة في اليوم بما يربو على 14 مليونا فيما بين عامي 1981 و2001.
    D. Peuples vivant des activités traditionnelles de la pêche, de la chasse UN دال - الأشخاص الذين يعيشون على أنشطة صيد الأسماك التقليدي والقنص والرعي 17-20 8
    D. Peuples vivant des activités traditionnelles de la pêche, de la chasse et de l'élevage UN دال- الأشخاص الذين يعيشون على أنشطة صيد الأسماك التقليدي والقنص والرعي
    25) Le Comité note avec satisfaction que la plupart des dispositions de la Constitution de Sri Lanka s'appliquent à toutes les personnes se trouvant sur le territoire national. UN (25) تلاحظ اللجنة مع التقدير أن معظم أحكام دستور سري لانكا تنطبق على جميع الأشخاص الذين يعيشون على أراضي سري لانكا.
    25) Le Comité note avec satisfaction que la plupart des dispositions de la Constitution de Sri Lanka s'appliquent à toutes les personnes se trouvant sur le territoire national. UN (25) تلاحظ اللجنة مع التقدير أن معظم أحكام دستور سري لانكا تنطبق على جميع الأشخاص الذين يعيشون على أراضي سري لانكا.
    Toutefois, le niveau de vie des personnes vivant sur des exploitations plus grandes dotées de bonnes terres n'est pas très différent de celui des citadins. UN كما أن مستوى معيشة الأشخاص الذين يعيشون على مزارع أكبر وذات تربة جيدة، لا يختلف كثيراً عن مستوى الأشخاص الذين يعيشون في المدينة.
    La proportion de personnes qui vivent avec moins de 1,25 dollar par jour, c'est-à-dire dans l'extrême pauvreté, est tombée de 47 % en 1990 à 27 % en 2005 et 22 % en 2010 (Nations Unies, 2013). UN فقد تدنّت نسبة الأشخاص الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم، أي في فقر مدقع، من 47 في المائة في عام 1990 إلى 27 في المائة في عام 2005 و22 في المائة في عام 2010 (الأمم المتحدة، 2013)().
    D. Populations vivant des activités traditionnelles de la pêche, UN دال - الأشخاص الذين يعيشون على أنشطة صيد الأسماك التقليدي والقنص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more