Atelier intitulé " Les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact sur l'environnement: enseignements tirés " | UN | حلقة عمل عن " الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير في البيئة: الدروس المستفادة " |
14. Nous avons conscience de l'énorme problème que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement. | UN | 14- نسلِّم بالتحدّي الناشئ عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي تؤثّر تأثيراً كبيراً على البيئة. |
14. Nous avons conscience de l'énorme problème que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement. | UN | 14 - نسلم بالتحدي الناشئ عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي تؤثر تأثيرا كبيرا في البيئة. |
14. Nous avons conscience de l'énorme problème que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement. | UN | 14- نسلِّم بالتحدّي الناشئ عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي تؤثّر تأثيراً كبيراً على البيئة. |
14. Nous avons conscience des difficultés que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement. | UN | " 14 - نسلِّم بالتحدّي الناشئ عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي تؤثّر تأثيراً كبيراً على البيئة. |
14. Nous reconnaissons l'énorme problème que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement. | UN | 14 - نسلِّم بالتحدّي الناشئ عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي تؤثّر تأثيراً كبيراً على البيئة. |
14. Nous avons conscience des difficultés que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement. | UN | " 14 - نسلِّم بالتحدّي الناشئ عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي تؤثّر تأثيراً كبيراً على البيئة. |
À sa quatrième session, considérant la nature de la menace que représente la criminalité transnationale organisée et les moyens de la combattre dans le cadre de la Convention, la Conférence a décidé d'inscrire au projet d'ordre du jour provisoire de sa cinquième session un point consacré à une consultation d'experts sur les nouvelles formes de criminalité transnationale organisée. | UN | نظرا لطبيعة التهديد الذي تنطوي عليه الجريمة المنظمة عبر الوطنية وكيف يمكن التصدي له في إطار الاتفاقية، قرر المؤتمر في دورته الرابعة أن يدرج في مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورة المؤتمر الخامسة بندا بشأن عقد مشاورات للخبراء بشأن الأشكال المستجدة من الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
1. À sa quatrième session, tenue du 8 au 17 octobre 2008, la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée a examiné le thème des nouvelles formes de criminalité. | UN | 1- نظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة في دورته الرابعة، المعقودة من 8 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008، في مسألة الأشكال المستجدة من الجريمة. |
Une oratrice a dit qu'elle accueillerait favorablement l'inclusion, à l'ordre du jour provisoire de la cinquième session de la Conférence, un point proposant des consultations d'experts sur les nouvelles formes de la criminalité transnationale organisée. | UN | 211- وذكرت إحدى المتكلمات أنها ترحب بإدراج بند في جدول الأعمال المؤقت لدورة المؤتمر الخامسة بشأن عقد مشاورات للخبراء حول مسألة الأشكال المستجدة من الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
82. Un certain nombre d'intervenants se sont dits préoccupés par les nouvelles formes de criminalité qui étaient facilitées par les technologies modernes, comme la cybercriminalité. | UN | 82- وأبدى عدد من المتكلّمين قلقهم إزاء الأشكال المستجدة من الجريمة التي تيسِّرها التكنولوجيا الحديثة، مثل الجريمة السيبرانية. |
Cet atelier sera intitulé " Les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact sur l'environnement: enseignements tirés " . | UN | وستُعقَد حلقة العمل تحت عنوان " الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير في البيئة: الدروس المستفادة " . |
a) Séance du matin ‒ thèmes subsidiaires liés aux problèmes que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement: | UN | (أ) الجلسة الصباحية - الموضوعان الفرعيان التاليان المتعلقان بالتحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة: |
Point 4. Débat thématique sur le problème que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement et les moyens de le traiter de manière efficace | UN | البند 4- المناقشة المواضيعية بشأن " التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسبل التصدِّي لها بفعالية " |
4. Débat thématique sur le problème que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement et les moyens de le traiter de manière efficace. | UN | 4 - المناقشة المواضيعية بشأن موضوع " التحديات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسبل التصدي لها على نحو فعال " . |
Note du Secrétariat contenant le guide de discussion pour le débat thématique sur le problème que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement et les moyens de le traiter de manière efficace (E/CN.15/2013/2) | UN | مذكّرة من الأمانة تحتوي على دليل المناقشة المواضيعية بشأن التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسبل التصدِّي لها بفعالية (E/CN.15/2013/2) |
a) Séance du matin - thèmes subsidiaires liés aux problèmes que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement | UN | (أ) الجلسة الصباحية - الموضوعان الفرعيان المتعلقان بالتحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة |
42. Comme pour les années précédentes, l'ONUDC a demandé aux États Membres de communiquer des données pertinentes pour le thème de la vingt-deuxième session de la Commission, à savoir le problème que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement et les moyens de le traiter de manière efficace. | UN | 42- على غرار الأعوام الماضية، طلب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من الدول الأعضاء إبلاغه ببيانات مناسبة حول الموضوع الخاص للدورة الثانية والعشرين للجنة، وهو: التحديات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسبل التصدي لها بفعالية. |
Plusieurs orateurs lui ont répondu en soulignant le fait que les nouvelles formes de criminalité avaient été répétitivement évoquées durant les délibérations de la quatrième session et ont exprimé leur soutien à l'inclusion du point 6, " Consultation d'experts sur l'application de la Convention aux nouvelles formes de criminalité " , dans le projet d'ordre du jour provisoire de la cinquième session. | UN | وردا على ذلك، أكد عدة متكلمين أن الأشكال المستجدة من الجريمة مسألة ترددت الإشارة إليها إبان مداولات الدورة الرابعة وأعربوا عن تأييدهم لإدراج البند 6، " مشاورات الخبراء بشأن استخدام الاتفاقية من أجل التصدّي لأشكال مستجدّة من الجريمة " في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة. |
Dans sa décision 2010/243, le Conseil économique et social a décidé que le thème principal de la vingt-deuxième session de la Commission serait intitulé " Problème que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement et moyens de le traiter de manière efficace " , compte tenu du paragraphe 14 de la Déclaration de Salvador. | UN | وقد نصَّ مقرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/243، على أن يكون الموضوع الرئيسي للدورة الثانية والعشرين للجنة هو " التحديات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسبل التصدي لها بفعالية " ، واضعا في اعتباره الفقرة 14 من إعلان سلفادور. |
Dans ce contexte, il pourrait être utile de rappeler certains des travaux réalisés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime concernant plusieurs formes nouvelles de criminalité. | UN | وفي هذا السياق، قد يكون من المفيد التذكير ببعض الأعمال التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) بشأن عدد من الأشكال المستجدة من الجريمة. |