"الأشياء لا" - Translation from Arabic to French

    • choses ne
        
    • choses qui ne
        
    • des choses dont
        
    Les choses ne se produisent pas parce que tu le dis. Open Subtitles الأشياء لا تصبح كما هي لمجرد أنك قلت ذلك.
    Et bien, certaines choses ne réagissent pas, mais tout est vivant. Open Subtitles بعض الأشياء لا تتفاعل أصلاً لكن كل شيءٍ حي
    Dommage lorsque les choses ne se passent pas comme elles devraient. Open Subtitles عار عندما تكون الأشياء لا تعمل ما يفترض لها عمله.
    Ravi de savoir que certaines choses ne changent jamais. Open Subtitles جميل أن نعرف أن بعض الأشياء لا تتغير أبدا
    de croire la plupart des choses qui ne peuvent pas être demandé mais ont dû être prises. Open Subtitles أن أعتقد بأن معظم الأشياء لا يمكن طلبها بل يجب أن تؤخذ بالقوة
    Certaines choses ne sont pas aussi bien que tu le crois. Open Subtitles أبي، أحيانًا جودة الأشياء لا تضاهي تصوراتك عنها.
    Dites à vos parents que si de telles choses ne sont pas réparées lundi, on risque de ne pas acheter la maison. Open Subtitles هل يمكنكِ أن تقولي لأهلكِ أن يعرفوا بأن هذه الأشياء لا يمكنها أن تنصلح يوم الأثنين سوف يكون لدينا مشكلة كبيرة مع البيع
    Certaines choses ne changent pas et nous voilà de retour à la case départ. Open Subtitles بعض الأشياء لا تتغير والآن قد عدنا لنقطة البداية
    Certaines choses ne peuvent pas être expliquées, tu sais ? Open Subtitles بعض الأشياء لا يُمكن تفسيرها ، أتعلمين ذلك ؟
    Ces choses ne vous mordront pas. Elles veulent s'amuser. Open Subtitles هذه الأشياء لا تريد عضكم إنما يريدون أن يحظوا بالمرح
    Et même si tout est différent, certaines choses ne changeront jamais. Open Subtitles وبالرغم من تغير الأشياء بعض الأشياء لا تتغير
    C'est bon de savoir que certaines choses ne changent pas. Open Subtitles من الرائع ان تعلم أن بعض الأشياء لا تتغير
    Certaines choses ne deviennent réelles qu'une fois prononcées. Open Subtitles بعضُ الأشياء لا تُصبحُ حَقيقية حَتى تَقوليها
    Certaines choses ne changent jamais ou deviennent meilleures. Open Subtitles بعض الأشياء لا تتغير أبدا أو الحصول على أفضل.
    Les choses ne sont pas toujours conformes aux apparences. Open Subtitles إن الأشياء لا تكون دائماً على ما تبدو عليه
    Dieu merci, certaines choses ne changent pas. Open Subtitles شكرا لك يا الهي لأن بعض الأشياء لا تتغير
    Heureusement pour cette damoiselle, certaines choses ne se démodent pas. Open Subtitles لحسن حظ هذه الأنسة،، بعض الأشياء لا يمحوها الزّمن
    Les choses ne se recyclent pas parce que tu te sens coupable de les mettre aux ordures Open Subtitles الأشياء لا تعاد تصنيعها لأنك تحسّين بالذنب جرّاء رميكِ لها بالقمامة
    Puis là, la vraie vie m'a rattrapée, et comme les choses ne se passent jamais tel qu'on l'avait prévu Open Subtitles و بعدها أستفيق على الحياة الحقيقية و الأشياء لا تنجح كما خططتُ لها.
    C'est le genre de choses qui ne se prennent pas à la légère. Open Subtitles مثل هذه الأشياء لا تحتمل الخطأ
    La haine vous séduit, vous fait faire des choses dont on se croyait incapable. Open Subtitles الكره يغويك لعمل الأشياء لا يمكن التفكير حافظ على نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more