"الأطباء يقولون" - Translation from Arabic to French

    • les médecins disent
        
    • Les docteurs disent qu'
        
    • médecins disent que
        
    • docteurs disent que
        
    • docteurs disent qu'il a
        
    Je sais que les médecins disent qu'elle ne voulait pas aller mieux, mais elle le voulait. Open Subtitles أعلم أنّ الأطباء يقولون أنّهما لمْ ترد أن تتحسّن، لكنّها أرادت ذلك حقاً.
    Mais les médecins disent que la greffe prend bien. Open Subtitles ولكن الأطباء يقولون أن العضو .. مقبول بشكل جيد
    Elle est effrayée et en état de choc, mais les médecins disent qu'elle ira bien. Open Subtitles انها خائفة و مصدومة لكن الأطباء يقولون أنها بخير
    Les docteurs disent qu'elle avait peut être quelques problèmes psychologiques. Open Subtitles الأطباء يقولون ربما كان هناك بعض المشاكل النفسية
    Des docteurs disent que c'est bon tant qu'on utilise des préservatifs. Open Subtitles بعض الأطباء يقولون أنه لا بأس إن استخدمنا الواقيات الذكرية.
    Il est vivant, mais il est encore sous perfusion. Les docteurs disent qu'il a 50 % de chances de survivre. Open Subtitles لا يزال حيا ، بمساعدة الأجهزة الأطباء يقولون فرصة نجاته 50 بالمائة
    les médecins disent qu'il a de la chance d'être en vie. Open Subtitles الأطباء يقولون أنها معجزة لأنه لا يزال على قيد الحياة
    les médecins disent qu'elle est dans le coma depuis hier. Open Subtitles إن الأطباء يقولون أنها قد ذهبت في غيبوبة في الليلة الماضية
    les médecins disent qu'il se contrôle pas. Open Subtitles الأطباء يقولون أنه ليس عنده سيطرة لإهواءه
    les médecins disent plein de trucs. Ça ne veut pas dire que c'est vrai. Open Subtitles الأطباء يقولون الكثير هذا لا يجعله حقيقة
    Je voulais juste vous dire que les médecins disent que mon mari va se remettre. Open Subtitles كلا، شكراً لك أردت فقط إبلاغك بأن الأطباء يقولون بأن زوجي سيكون بخير
    les médecins disent qu'elle doit se reposer maintenant, mais... Open Subtitles الأطباء يقولون أن عليها أن ترتاح الآن
    Mais si les médecins disent qu'elle a vraiment besoin d'aide... Open Subtitles ولكن إن كان الأطباء يقولون إنها بحاجة ماسة إلى المساعدة...
    les médecins disent que ça va ça vient, et qu'il y a une chance que tu aies dormi tout le temps quand j'étais là, mais on sait tous les deux que t'es trop méchant pour que ce soit aussi simple. Open Subtitles الأطباء يقولون أنك تنام وتصحوا وهناك إحتفال أن تنام طوال الوقت الذي أتحدث فيه لكننا نعلم أنك أكثر لؤماً من أن ترحل بسهولة لذلك
    Vincent a un poumon perforé et la clavicule cassée, mais les médecins disent qu'il s'en remettra. Open Subtitles (فينسينت) أصيب بثقب في الرئة و كسر في عظمة الترقوة و لكن الأطباء يقولون أنه سيتعافى
    les médecins disent que Jack est faible, il se peut qu'il dorme à l'annonce du résultat final. Open Subtitles (توم )، الأطباء يقولون إن ( جاك ) مازال واهن قليلاً ، لذا ربما يكون نائماً قبل أن تأتى جميع النتائج.
    Les docteurs disent qu'il est schizophrène ou un truc du genre. Open Subtitles . الأطباء يقولون أنه انفصام شخصية أو شيء كهذا
    Les docteurs disent qu'ils sont arrivés hier soir et que leur nombre augmente. Open Subtitles الأطباء يقولون بأنّهم بدأوا بالوصول أخر الليل وأعدادهم تزداد.
    Les docteurs disent qu'elle ne peut plus en avoir. Open Subtitles الأطباء يقولون أنها لا تستطيع الإنجاب بعد ذلك
    Ses médecins disent que son état est permanent, mais si on espère ... Open Subtitles الأطباء يقولون أنه ما من أمل في أن تصحو.
    Certains docteurs disent que c'est une lueur dans le regard des patients. Open Subtitles بعض الأطباء يقولون أنها نظرة في أعين المرضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more