"الأطلس العالمي" - Translation from Arabic to French

    • l'Atlas mondial
        
    • nouvel atlas mondial
        
    • 'Atlas mondial des
        
    • l'ACTUEL ATLAS MONDIAL
        
    • 'ATLAS MONDIAL DE
        
    Directives pour la mise à jour de l'Atlas mondial de la désertification UN المبادئ التوجيهية لتأوين الأطلس العالمي للتصحر
    Directives pour la mise à jour de l'Atlas mondial de la désertification UN المبادئ التوجيهية لتأوين الأطلس العالمي للتصحر
    Directives pour la mise à jour de l'Atlas mondial de la désertification UN مبادئ توجيهية لتأوين الأطلس العالمي للتصحر
    Plusieurs Parties ont en outre suggéré que le CST envisage de passer en revue les publications pertinentes et les initiatives en cours, dont la préparation du nouvel atlas mondial de la désertification. UN واقترحت كذلك بعض الأطراف أن تنظر لجنة العلم والتكنولوجيا في استعراض الأدبيات ذات الصلة والجهود الجارية، مثل الأطلس العالمي الجديد للتصحر.
    l'Atlas mondial des herbiers marins compilé récemment par le CMSC met en lumière la nécessité d'améliorer la gestion des écosystèmes des zones côtières pour assurer un revenu durable à leurs populations. UN أما الأطلس العالمي للأعشاب البحرية الصادر مؤخراً، والذي قام بوضعه المركز العالمي لرصد الحفظ، فيسلط الضوء على الحاجة إلى تحسين إدارة النظم الإيكولوجية الساحلية دعماً لاستدامة مصادر كسب العيش.
    II. l'ACTUEL ATLAS MONDIAL DE LA DÉSERTIFICATION 6 − 12 4 UN ثانياً - الطبعة الحالية من الأطلس العالمي للتصحر 6-12 3
    Directives pour la mise à jour de l'Atlas mondial de la désertification UN مبادئ توجيهية لتحديث الأطلس العالمي للتصحر
    Dans l'Atlas mondial imprimé en mai 1972 par l'Office de topographie et de cartographie du Bureau du Premier Ministre vietnamien, les îles Xisha étaient désignées par leurs noms chinois. UN وفي الأطلس العالمي الصادر في أيار/مايو 1972 عن مكتب الدراسات الاستقصائية ورسم الخرائط التابع لمكتب رئيس وزراء فييت نام، جرت الإشارة إلى جزر شيشا بأسمائها الصينية.
    2.3 Expansion de l'Atlas mondial de la désertification, incluant une réunion de consultation avec les partenaires concernés et la publication de l'atlas mis à jour UN 2-3 إعداد الأطلس العالمي للتصحر، ما يتطلب عقد اجتماع مع الشركاء المعنيين ونشر الأطلس المحدَّث.
    III. INSUFFISANCES DE l'Atlas mondial DE UN ثالثاً - مواطن ضعف الأطلس العالمي للتصحر 13-19 5
    III. INSUFFISANCES DE l'Atlas mondial DE LA DÉSERTIFICATION UN ثالثاً - مواطن ضعف الأطلس العالمي للتصحر
    67. Les buts qui sous-tendent l'élaboration d'une nouvelle version de l'Atlas mondial de la désertification doivent être clairement définis avant d'entreprendre la révision. UN 67- يتعين تحديد الأغراض المتوخاة من إعداد نسخة جديدة من الأطلس العالمي للتصحر تحديداً واضحاً قبل البدء بأعمال التنقيح.
    Ainsi est-elle au nombre des États participant de manière active à l'Atlas mondial pour l'énergie solaire et éolienne, approuvé lors de la Réunion ministérielle de Washington sur l'énergie propre tenue en juillet 2010. UN وبذا فهي من الحكومات المشاركة بنشاط في الأطلس العالمي للطاقة الشمسية والطاقة المولدة بالرياح، الذي أُقِرّ في الاجتماع الوزاري للطاقة النظيفة المعقود في واشنطن في تموز/يوليه 2010.
    l'Atlas mondial des grands singes et de leur préservation*, l'évaluation des récifs de corail des eaux froides et le rapport sur les indicateurs de la biodiversité pour usage national ont été diffusés par les principaux médias du monde*. UN وقد تناولت وسائط الإعلام العالمية الكــبرى الأطلس العالمي للقــردة العليــا وحفظها، وتقييم الشعاب المرجانية للمياه الباردة، والتقرير الذي يتناول مؤشرات التنوع البيولوجي المخصصة للاستخدام الوطني*.
    i) Directives pour la mise à jour de l'Atlas mondial de la désertification. UN (ط) مبادئ توجيهية لاستكمال الأطلس العالمي للتصحر.
    Directives pour la mise à jour de l'Atlas mondial de la désertification (ICCD/COP(8)/CST/2/Add.9) UN - مبادئ توجيهية لتأوين الأطلس العالمي للتصحر (ICCD/COP(8)/CST/2/Add.9)
    Il expose les principales conclusions et recommandations, présentées par ordre thématique, à prendre en compte pour mettre à jour ou réviser l'Atlas mondial de la désertification; ces conclusions et recommandations, qui portent sur certains aspects du processus de cartographie, renvoient aux explications détaillées figurant dans le corps du texte. UN وتورد الوثيقة، في إطار التعامل مع بعض النواحي المتعلقة بعملية رسم الخرائط والإشارة إلى الإيضاحات المبينة بالتفصيل في التقرير، استنتاجات وتوصيات رئيسية منسقة بطريقة موضوعية بشأن تحديث الأطلس العالمي للتصحر أو تنقيحه.
    Plusieurs Parties ont en outre suggéré que le Comité envisage de passer en revue les publications pertinentes et les initiatives en cours, dont la préparation du nouvel atlas mondial de la désertification. UN واقترحت كذلك بعض الأطراف أن تنظر اللجنة في استعراض المؤلفات والجهود الجارية ذات الصلة، مثل الأطلس العالمي الجديد للتصحر.
    Atlas mondial des énergies renouvelables UN الأطلس العالمي لمصادر الطاقة المتجددة
    II. l'ACTUEL ATLAS MONDIAL DE LA DÉSERTIFICATION UN ثانياً - الطبعة الحالية من الأطلس العالمي للتصحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more