"الأفراد العسكريين و" - Translation from Arabic to French

    • militaires et
        
    • soldats et
        
    • personnel militaire et
        
    • militaires en moyenne et
        
    Des postes de temporaire sont proposés selon les besoins, au regard du déploiement temporaire de 2 000 militaires et 2 180 policiers supplémentaires. UN وتُقترح وظائف مؤقتة، حسب الاقتضاء وفيما يتعلق بالزيادة المؤقتة لـ 000 2 من الأفراد العسكريين و 180 2 من أفراد الشرطة.
    Heures de formation organisées à l'intention de 1 047 militaires et 27 agents civils UN ساعة تدريب لفائدة ما مجموعه 047 1 من الأفراد العسكريين و 27 من الموظفين المدنيين
    Sur la base des taux mensuels standard; pour 6 387 militaires et 100 membres de la police civile UN على أســـاس تكلفة شهرية قياسية لـ 387 6 من الأفراد العسكريين و 100 من أفراد الشرطة المدنية.
    :: Déploiement, relève et rapatriement de 860 soldats et de 69 membres de la police des Nations Unies UN :: نشر 860 من الأفراد العسكريين و 69 من أفراد شرطة الأمم المتحدة وتنفيذ تناوبهم وترحيلهم إلى أوطانهم
    :: Rapatriement de quelque 2 225 membres du personnel militaire et de 300 membres de la Police des Nations Unies avec tous leurs équipements UN :: إعادة نحو 225 2 من الأفراد العسكريين و 300 من أفراد شرطة الأمم المتحدة إلى أوطانهم مع معداتهم
    Acquisition de pièces d'uniforme pour 11 100 militaires et 60 conseillers de police civile à 35 dollars par personne. UN اقتناء تجهيزات لعدد 100 11 من الأفراد العسكريين و 60 من مستشاري الشرطة المدنية بمعدل 35 دولارا للشخص.
    :: Déploiement intégral de 10 800 militaires et de 182 agents de la police civile UN :: نشر 800 10 من الأفراد العسكريين و 182 من أفراد الشرطة بكاملهم
    Déploiement et rapatriement de 3 250 militaires, de 141 observateurs militaires et de 78 membres de la police civile UN إيفاد 250 3 فردا من الأفراد العسكريين و 141 مراقبا 229 2 جنود
    :: Déplacement et rapatriement de 3 250 militaires, de 141 observateurs militaires et de 80 membres de la police civile UN :: تنسيب 250 3 من الأفراد العسكريين و 141 مراقبا عسكريا و 80 فردا من أفراد الشرطة المدنية وإعادتهم إلى أوطانهم
    Un total de 1 902 militaires et 640 membres de la police sont déployés à Bangui. UN وينتشر في بانغي ما مجموعه 902 1 من الأفراد العسكريين و 640 من أفراد الشرطة.
    Au total, 25 militaires et 8 policiers ont été arrêtés dans le cadre de ces enquêtes. UN وقد اعتُقل على ذمة التحقيق في هذه القضايا ما مجموعه 25 من الأفراد العسكريين و 8 من أفراد الشرطة الوطنية.
    Déploiement et relève de 6 890 militaires et 200 observateurs militaires UN تناوب ما متوسطه 890 6 فردا من الأفراد العسكريين و 200 من المراقبين العسكريين وإعادتهم إلى الوطن
    Vérification, contrôle et inspection de tout le matériel appartenant aux contingents et des éléments de soutien logistique autonome correspondant à 7 299 militaires et 981 membres d'unités de police constituées UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها والاكتفاء الذاتي لقوام متوسطه 299 7 فردا من الأفراد العسكريين و 981 فردا من أفراد الشرطة في الوحدات المشكلة
    Stages d'initiation organisés à l'intention de 27 civils, 1 302 militaires et 43 membres de la police des Nations Unies UN عبر إخضاع 27 موظفا مدنيا و 302 1 من الأفراد العسكريين و 43 من أفراد شرطة الأمم المتحدة للتدريب التوجيهي
    Entreposage et distribution de rations quotidiennes et d'eau pour un effectif moyen de 18 835 militaires et 2 660 membres des unités de police constituées dans 76 sites UN تخزين وتوفير حصص الإعاشـة اليومية والمياه لقوات يبلغ قوامها في المتوسط 835 18 فردا من الأفراد العسكريين و 660 2 فردا من أفراد الشرطة المشكلة في 76 موقعا
    Les attentes exprimées au sujet de la MINUSCA continuent d'être élevées, et il reste beaucoup à faire pour atteindre l'effectif autorisé qui est de 10 000 militaires et 1 800 membres des forces de police. UN وتظل تطلعات بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد كبيرة، ويتعين بذل جهود هائلة لكي نصل بالبعثة إلى القوام المأذون به والبالغ 000 10 من الأفراد العسكريين و 800 1 من أفراد الشرطة.
    Dans le cadre de ce programme, des réunions d'information sur la sécurité et les mines et les restes explosifs de guerre ont été organisées à l'intention de 279 personnes (dont 35 femmes), à savoir 251 militaires et 28 civils. UN وفي إطار البرنامج قُدمت إحاطات عن السلامة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب إلى 279 شخصا، منهم 35 امرأة؛ وشمل ذلك المجموع 251 فردا من الأفراد العسكريين و 28 من الموظفين المدنيين.
    Déploiement, relève et rapatriement de 860 soldats et de 69 membres de la police des Nations Unies UN نشر 860 من الأفراد العسكريين و 69 من أفراد شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Je recommande donc de réduire progressivement le personnel en tenue de la MINUL, comme cela est décrit aux paragraphes 73 et 78 du présent rapport, pour aboutir à un effectif autorisé de 3 631 soldats et 1 515 policiers d'ici à la mi-2015. UN ولذلك، أود التوصية بتقليص عدد الأفراد النظاميين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، على النحو المبين في الفقرتين 73 و 78 من هذا التقرير، مما سيسفر عن قوام مأذون به يبلغ 631 3 من الأفراد العسكريين و 515 1 من أفراد الشرطة بحلول منتصف عام 2015.
    Rapatriement de quelque 2 225 membres du personnel militaire et de 300 membres de la Police des Nations Unies avec tous leurs équipements UN إعادة نحو 225 2 من الأفراد العسكريين و 300 من أفراد شرطة الأمم المتحدة إلى أوطانهم مع جميع معداتهم
    61 sessions de formation au système GPS, au SIG et à l'utilisation des cartes, dont 50 sessions destinées à 690 membres du personnel militaire et 11 à 160 membres du personnel civil UN تنظيم 61 دورة تدريبية تتألف من 50 دورة تدريبية لـ 690 من الأفراد العسكريين و 11 دورة لـ 160 من الأفراد المدنيين تتصل بالنظام العالمي لتحديد المواقع وبنظام المعلومات الجغرافية وبرسم الخرائط
    Installation, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 14 002 militaires en moyenne et de 215 observateurs militaires UN التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن لقوة قوامها وسطيا 002 14 من الأفراد العسكريين و 215 من المراقبين العسكريين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more