Tu devrais commencer à profiter de chaque instant. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تبدأ بالإستمتاع بكل لحظة |
Je pense que Tu devrais te mettre à parler, sinon je vais personnellement te livrer un panier de muffins par jour en taule. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تتكلم أو سأرسل لك تشكيلة أكل كل يوم إلى سجنك |
Si tu veux vivre, Tu ferais mieux de nous mener à cet antidote maintenant. | Open Subtitles | اذا أردت العيش فمن الأفضل لك أن تأخذنا لمكان الترياق الآن |
Tu ferais mieux de trouver ta routine, quelle qu'elle soit, et de la suivre. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تكتشف روتينك أيًّا كان و تلتزم به |
Vous devriez prier pour qu'on les ramène vivantes sinon vous aurez un procès pour complicité de meurtre. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تصلي لأن نعيد الاثنتين سالمتين وإلا فإنك ستحاكم بتهمة المشاركة في القتل |
J'ai dit que Vous feriez mieux de me tuer. Maintenant que vous avez commencé. | Open Subtitles | قلت من الأفضل لك أن تقتلني وها أنت بدأت بمراسم قتلي |
- Tu devrais rentrer, il est tard. - Tout de suite. À demain. | Open Subtitles | ـــ من الأفضل لك أن تعود إلى البيت ، الوقت متأخر ـــ حسنا ، أراكِ غدا |
Hé, Tu devrais surveiller ces vélociraptors, mec. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تشاهد الطيور الجارجة, يا رجل |
Si tu veux que je te fasse confiance, Tu devrais savoir que ce ne sera pas de la confiance aveugle. | Open Subtitles | إذا كُنت تريد منى أن أثق بك من الأفضل لك أن تعلم أن الأمر لن يجرى بإيمان أعمى بك بعد الآن |
Tu devrais régler ton téléphone pour ne pas accepté d'appels de son numéro... | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تسجلي رقم هاتفك الخلوي بألا يستقبل مكالمات من هذا الرقم |
Tu devrais en manger, tu as besoin de protéines. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تتناول زوجاً منهم إنك بحاجة للبروتين |
Hé, connard, Tu ferais mieux de payer ce que tu dois à ma pute. | Open Subtitles | أنت يا لعين , من الأفضل لك أن تدفع لفتاتي |
Alors Tu ferais mieux de parler ou je te fais passer en jugement dès maintenant. | Open Subtitles | إذا من الأفضل لك أن تبدا بالكلام , أو سوف نقيم محاكمتك الأن |
Tu ferais mieux d'aller chercher mon argent. | Open Subtitles | أنت تضيع وقتك سيكون من الأفضل لك أن تذهب وتجلب لي مالي |
Et Tu ferais mieux d'être torse-nu avec une jupe de danceur de Hula. | Open Subtitles | وأنت من الأفضل لك أن ترتدى قميص الأعشاب هذا فى وقت أخر. |
Tu ferais mieux de faire attention à ce que tu dis sur les Mexicains. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تحذر مما تقوله عن المكسيكيين. |
Vous devriez dire à vos hommes de poser leurs armes et courir. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تخبر رجالك بأن يلقوا أسلحتهم ويهربوا |
Vous feriez mieux de me dire exactement de quoi il s'agit. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تخبرني بالضبط ما الذي يجري |
C'est mieux que tu apprennes vite, parce que tu ne veux pas être seul dans un endroit comme ici. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تتعلم بسرعة لأنك تريد أن تكون واحدًا في مكان كهذا |
Tu ferais bien de devenir malin, et de filer tant que tu peux marcher. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تخرج الآن بينما ما تزال تستطيع المشى |
Il vaut mieux que vous repartiez la tête encore pleine... de chatons et de chiots. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تغادر هنا ومخك لا يزال ملىء بالقطط والكلاب |
Dix minutes comme dix heures. t'as intérêt à le découvrir. | Open Subtitles | قد يستغرق عشر دقائق ، و قد يستغرق عشر ساعات من الأفضل لك أن تفهم ذلك ، لمصلحة جميع الأطراف |