"الأفغانية المستقلة لحقوق" - Translation from Arabic to French

    • indépendante des droits de l
        
    • indépendante afghane des droits de l
        
    • afghane indépendante pour les droits de l
        
    • CIDHA
        
    Quelle est la relation entre le groupe des droits de l'homme et la Commission indépendante des droits de l'homme? UN وما هي علاقة وحدة حقوق الإنسان باللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان؟
    Cet avis était partagé par les interlocuteurs de la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan et des organisations de la société civile. UN وأعرب عن هذا الرأي أيضا محاورون من اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان ومن منظمات المجتمع المدني.
    :: La MANUA a continué de collaborer étroitement avec la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan sur des questions liées aux personnes détenues pour faits liés au conflit. UN :: واصلت البعثة التعاون الوثيق مع اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان بشأن قضايا المعتقلين لأسباب تتعلق بالنزاع.
    La Norvège se félicite des progrès enregistrés dans le domaine des droits de l'homme et du travail crucial accompli par la Commission indépendante afghane des droits de l'homme. UN وترحب النرويج بالتقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان وبالعمل الحيوي للجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان.
    La Commission indépendante afghane des droits de l'homme; UN اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان؛
    iv) Instauration par la Commission afghane indépendante pour les droits de l'homme de mécanismes permettant de documenter les cas de violation des droits de l'homme UN ' 4` استحداث اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان آليات لتوثيق قضايا انتهاك حقوق الإنسان
    De plus, une division de la Commission afghane indépendante des droits de l'homme, dirigée par une femme, qui est chargée des droits des femmes. UN وهناك، بالإضافة إلى ذلك، شعبة في اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان ترأسها امرأة وتتولى مسؤولية حقوق المرأة.
    ii) Réduction du nombre de violations des droits de l'homme, grâce notamment au renforcement de l'indépendance et de la crédibilité de la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan UN `2 ' انخفاض عدد انتهاكات حقوق الإنسان، الأمر الذي يعزى جزئيا إلى مواصلة تعزيز اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان، بصفتها مؤسسة وطنية مستقلة ولها مصداقيتها في مجال حقوق الإنسان
    :: Enquêtes sur les droits de l'homme réalisées par la MANUA et par la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan avec l'appui de la Mission UN :: قيام البعثة واللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان، بدعم من البعثة، بإتمام التحقيقات المتعلقة بحقوق الإنسان
    Capacité renforcée de la Commission indépendante des droits de l'homme de promouvoir et de protéger les droits de l'homme; UN تعزيز قدرة اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان على تشجيع حقوق الإنسان وحمايتها؛
    La Commission afghane indépendante des droits de l'homme a créé des groupes de défense des droits des femmes dans tout le pays. UN وأنشأت اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان وحدات لحقوق المرأة في جميع أنحاء البلد.
    La Commission afghane indépendante des droits de l'homme a élargi ses activités à différentes parties de l'Afghanistan. UN وقد مدّت اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان أنشطتها بقدر أكبر إلى أجزاء شتى من أفغانستان.
    La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer le travail de la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan. UN وتواصل نيوزيلندا دعمها لجهود اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان.
    La Norvège se félicite des progrès réalisés dans le domaine des droits de l'homme et des travaux de la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan. UN وترحب النرويج بالتقدم المحرز في ميدان حقوق الإنسان وبالعمل الذي تضطلع به اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان.
    Il a salué les travaux de la Commission indépendante des droits de l'homme. UN وأثنت على العمل الذي تضطلع به اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان.
    Elle a salué le bon travail de la Commission indépendante des droits de l'homme et favorablement accueilli les travaux du Ministère des affaires féminines. UN وأقرّت بالعمل الجيد الذي تقوم به اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان ورحبت بالعمل الذي تقوم به وزارة شؤون المرأة.
    La Commission indépendante des droits de l'homme était d'ailleurs actuellement présidée par une femme. UN وبالإضافة إلى ذلك، تترأس اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان حالياً امرأة.
    3. Le Comité note avec satisfaction la contribution de la Commission indépendante afghane des droits de l'homme au processus d'établissement des rapports. UN 3- وتلاحظ اللجنة مع التقدير مساهمة اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان في عملية إعداد التقارير.
    Des études plus poussées s'imposent pour clarifier cette conclusion étant donné que l'incertitude entourant les droits de propriété est fréquemment dénoncée comme source potentielle de conflits et de violations de droits de l'homme auprès de la Commission indépendante afghane des droits de l'homme. UN وثمة حاجة إلى إجراء مزيد التقصي لمعرفة أسباب ذلك بالنظر إلى إبلاغ اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان بأن حقوق الملكية غير المؤكدة تمثل بؤراً لمنازعات محتملة ومصادر لانتهاكات حقوق الإنسان.
    La Commission indépendante afghane des droits de l'homme UN اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان
    ii) Publication par la Commission afghane indépendante pour les droits de l'homme de rapports de vérification des droits politiques et des droits de l'homme UN ' 2` نشر اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان تقارير التحقيق في الحقوق السياسية/حقوق الإنسان
    L'article 2 de cette loi garantit l'indépendance de la CIDHA. UN وتكفل المادة 2 من القانون استقلال اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more