"الأقصر" - Arabic French dictionary

    الأُقْصُر

    proper noun

    اَلْأُقْصُر

    proper noun

    "الأقصر" - Translation from Arabic to French

    • plus courte
        
    • plus court
        
    • Louxor
        
    • plus courtes
        
    • abrégée
        
    • plutôt courte
        
    • serait raccourcie
        
    • Luxor
        
    • la plus
        
    • plus petit
        
    • à échéance
        
    • plus courts
        
    Une période de référence plus courte reflète mieux la capacité des États de payer. UN ففترة الأساس الأقصر تبيّن على نحو أفضل القدرة الحالية للدول الأعضاء على السداد.
    C'est le cas en Thaïlande, où les femmes gagnent aujourd'hui plus et ont une journée de travail plus courte que lorsqu'elles cultivaient du riz. UN وهكذا وبالنسبة لحالة تايلند فإن ما تكسبه المرأة يزيد خلال ساعات العمل الأقصر عما كانت تكسبه من زراعة الأرز.
    Le choix d'un horizon plus court devrait également accentuer l'utilité et le caractère stratégique du plan. UN ومن شأن المدى الزمني الأقصر أن يؤدي أيضا إلى وضع خطة هادفة واستراتيجية إلى حد أبعد.
    Il sera éventuellement possible, à plus court terme, de tirer parti d'observations fondées sur des caractéristiques ethniques ou géographiques communes. UN وقد تكون هناك فوائد على المدى الأقصر من الملاحظات المستندة إلى السمات العرقية أو الجغرافية المشتركة.
    300 miles au Sud des Grandes Pyramides... à travers le Nil, il y a la cité moderne de Louxor... et ses labyrinthes de landes... à l'ombre d'une pyramide naturelle. Open Subtitles حوالى 500 كيلو متر جنوب الاهرمات العظيمة عبر النيل من مدينة الأقصر فى هذه المتاهة الكبيرة من الوديان
    Des périodes plus courtes réduisent la pension en proportion. UN والمُدد الأقصر من شأنها تخفيض المعاش بالتناسب.
    Concernant la demi-vie plus courte dans les eaux fluviales, ils ont supposé que la turbulence plus importante était un facteur majeur accélérant la volatilisation, la biodégradation et peut-être la photolyse. UN وبالنسبة لنصف العمر الأقصر في مياه الأنهار، افترضوا أن الاضطراب المعزز هو العامل الرئيسي، إذ يعمل على زيادة التطاير، والتحلل البيولوجي، وربما التحلل الضوئي.
    On crève tous la dalle ici, alors on a tiré à la courte paille, et il a tiré la plus courte. Open Subtitles ، إنّنا نتضور جوعاً هنا لذلك سحبنا قرعةً من القشّ فسحب القشّة الأقصر
    La distance la plus courte entre deux points est une ligne directe. Open Subtitles المسافة الأقصر بين نقطتيّن هي خط مستقيم أنا أشكل ذلك الخط
    plus courte est la baguette plus gros devient le trou dans le mur Open Subtitles الأقصر هي الوشمات والأكبر هي إحداث فتحة الجدار
    Tendance plus équilibrée des financements à plus court terme UN زيادة الاتساق في اتجاهات التمويل الأقصر أجلا
    En 2005, cette part était de 17 %, ce qui témoigne de la poursuite à plus court terme de l'élargissement de la base de financement. UN وفي عام 2005، بلغت الحصة 17 في المائة، مما يشير إلى أن اتساع قاعدة التمويل استمر في الأجل الأقصر.
    Entre deux coeurs, le plus court n'est pas une droite monsieur I'ingenieur. Open Subtitles بين قلبين هناك خط مستقيم ولكنه ..ليس الأقصر أيها المهندس
    Les Directives d'application de Louxor ont quant à elles été adoptées en décembre 2010 afin de faciliter la mise en œuvre des Principes. UN وقد اعتُمِدت مبادئ الأقصر التوجيهية للتنفيذ لاحقا في كانون الأول/ديسمبر 2010 للمساعدة على تنفيذ هذه المبادئ الأساسية.
    Il serait actuellement détenu au secret au siège du SSIS au Caire, où il serait interrogé au sujet de ses activités hors de l'Egypte et du massacre de Louxor en novembre 1997. UN وذُكر أنه معتقل في حبس انفرادي في مقر إدارة تحقيقات أمن الدولة في ميدان لاظوغلي، القاهرة. ويُعتقد أنه يجري استجوابه بسبب أنشطة خارج مصر ومذبحة الأقصر في تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    Ainsi, il y a lieu de citer les Principes éthiques d'Athènes et les Directives d'application de Louxor. UN ومن أبرز الأمثلة على هذه المدونات، مبادئ أثينا الأخلاقية() ومبادئ الأقصر التوجيهية للتنفيذ الملحقة بها().
    Mais les pétales reflètent les ondes bleues, plus courtes mais à haute énergie. Open Subtitles لكنها تعكس الموجات الطولية الزرقاء عالية الطاقة و الأقصر
    La version abrégée proposée a été examinée dans cette optique. UN واستنادا إلى الأسس نفسها، جرى النظر في المشروع الأقصر المقترح.
    Au 31 décembre 2011, les placements de la trésorerie commune du Siège comprenaient principalement des titres à échéance plutôt courte, la durée maximale étant de moins de quatre ans. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر2011، كان صندوق النقدية يستثمر بالدرجة الأولى في الأوراق المالية ذات آجال الاستحقاق الأقصر التي يقل أقصاها عن أربع سنوات.
    Six bouteilles d'Innoko, l'étiquette tournée vers le Luxor. Open Subtitles ستة زجاجات مياه بكر " ملصقات كلها تواجه " الأقصر
    Si la plus grande part des financements est allée à la réintégration, une partie a néanmoins été affectée au désarmement et à la démobilisation, et notamment à la réinsertion immédiate. UN ومع أن التمويل استُخدِم عموما في برامج إعادة الإدماج، فقد خُصِّص بعض منه لبرامج نزع السلاح والتسريح وبشكل خاص لبرامج إعادة التأهيل الأقصر أجلاً.
    Du plus petit au plus grand. Open Subtitles . الأقصر الى الأطول
    L'allongement du temps quand la terre n'est pas recouverte de neige et les plus hivers plus courts sont des événements positifs pour les rennes. UN إن طول الفترة الزمنية التي لا توجد خلالها ثلوج على الأرض وفصول الشتاء الأقصر تشكل ظاهرة إيجابية لحيوان الرنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more