Vu les éléments de preuve, il recommande d'accorder une indemnité de SAR 2 006 987 pour l'achat de masques à gaz. | UN | وبالتالي يوصي الفريق بعد النظر في الأدلة بدفع تعويض قدره 987 006 2 ريالاً سعودياً عن الأقنعة الواقية من الغازات. |
i) Coût des masques à gaz et de leurs accessoires | UN | `1` تكلفة الأقنعة الواقية من الغازات ولوازمها |
Samref a montré que la durée d'utilisation des masques à gaz de ce type était de cinq ans. | UN | وقدمت الشركة أدلة تشير إلى أن متوسط مدة صلاحية الأقنعة الواقية من الغازات المماثلة هو خمس سنوات. |
Environ 13 % des applicateurs portent un masque et des bottes et 1 % est protégé par un équipement comprenant des gants, des bottes, une combinaison, un masque et des lunettes. | UN | ويضع حوالي 13 في المائة من المزارعين الأقنعة الواقية من الغبار والأحذية طويلة الرقبة، بينما يضع 1 في المائة منهم قفازات وأحذية طويلة الرقبة وبزّات وأقنعة واقية من الغبار ونظارات في الآن ذاته. |
Jeu d'ampoules d'indicateur de gaz et masque à gaz saisis en novembre 2009 | UN | مجموعة من الأمبولات الكاشفة للغازات وأحد الأقنعة الواقية من الغازات المصادرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 |
Certains des masques à gaz ont été achetés par les entrepreneurs en application de clauses relatives à des frais remboursables qui figuraient dans les contrats conclus avec le requérant. | UN | وقد اشترت شركات المقاولة بعض الأقنعة الواقية من الغازات بناء على الشروط التي تتضمنها العقود المبرمة مع الجهة المطالبة بشأن التكاليف الواجبة السداد. |
Vu les éléments de preuve, le Comité recommande en conséquence d'accorder une indemnité d'un montant de SAR 6 522 200 au titre de l'achat de masques à gaz. | UN | وبعد النظر في الأدلة، يوصي الفريق بمنح مبلغ قدره 200 522 6 ريال سعودي تعويضاً عن الأقنعة الواقية من الغازات. |
321. Le requérant a déclaré que des masques à gaz ont été achetés pour inciter des travailleurs à rester sur le site. | UN | 321- وذكرت الجهة المطالبة أنه تم شراء بعض الأقنعة الواقية من الغازات كوسيلة لإقناع الموظفين بالبقاء في الموقع. |
Qu'ils apportent des masques à gaz. | Open Subtitles | واطلب منهم جلب الأقنعة الواقية من الغاز |
Des masques à gaz seraient inutiles contre de l'hydrogène. | Open Subtitles | الأقنعة الواقية ستكون غير مجدية ضد الهيدروجين |
Pas de masques à l'époque. | Open Subtitles | لم نكن نستعمل الأقنعة الواقية في ذاك الوقت |
Au vu des justificatifs présentés, il recommande d'accorder une indemnité d'un montant de SAR 10 456 000 pour les masques à gaz et les vêtements de protection. | UN | وعلى ضوء الأدلة المتوفرة، يوصي الفريق بتعويض الأقنعة الواقية من الغاز والملابس الواقية بمبلغ قدره 000 456 10 ريال سعودي. |
46. L'Iraq soutient également que la distribution de masques à gaz et de couveuses était injustifiée et qu'en tout état de cause elle ne résultait pas directement de son invasion et de son occupation du Koweït. | UN | 46- ويدعي العراق أيضاً أنه تبين عدم وجود ما يبرر توزيع الأقنعة الواقية من الغازات والحاضنات وأن هذا التوزيع لم يكن في أي حال من الأحوال نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
100. Après le 2 mars 1991, la société n'a pas cherché à récupérer les masques à gaz qui avaient été distribués. | UN | 100- ولم تحاول أرامكو السعودية بعد 2 آذار/مارس 1991 استرداد الأقنعة الواقية من الناس الذين وُزعت عليهم. |
Environ 13 % des applicateurs portent un masque et des bottes et 1 % est protégé par un équipement comprenant des gants, des bottes, une combinaison, un masque et des lunettes. | UN | ويضع حوالي 13 في المائة من المزارعين الأقنعة الواقية من الغبار والأحذية طويلة الرقبة، بينما يضع 1 في المائة منهم قفازات وأحذية طويلة الرقبة وبزّات وأقنعة واقية من الغبار ونظارات في الآن ذاته. |
Environ 13 % des applicateurs portent un masque et des bottes et 1 % est protégé par un équipement comprenant des gants, des bottes, une combinaison, un masque et des lunettes. | UN | ويضع حوالي 13 في المائة من المزارعين الأقنعة الواقية من الغبار والأحذية طويلة الرقبة، بينما يضع 1 في المائة منهم قفازات وأحذية طويلة الرقبة وبزّات وأقنعة واقية من الغبار ونظارات في الآن ذاته. |
356. Le requérant demande une indemnité de SAR 10 456 000 pour l'achat de 10 000 masques à gaz, de filtres de masque à gaz et de 3 300 vêtements de protection qui ont été distribués à ses employés dans la province orientale d'Arabie saoudite. | UN | 356- تطلب الجهة المطالبة تعويضا بمبلغ قدره 000 456 10 ريال سعودي عن تكاليف شراء 000 10 قناع واق من الغاز ومرشحات الأقنعة الواقية من الغاز و000 3 مجموعة من الملابس الواقية التي منحت لمستخدميها في المقاطعة الشرقية بالمملكة العربية السعودية. |
En outre, les masques ne pouvaient pas servir aux employés d'Al Khafji puisque ceuxci avaient été évacués. | UN | هذا بالإضافة إلى أنه لم يكن ممكنا أن يستعمل العمال في مدينة الخفجي الأقنعة الواقية من الغازات لأنه كان قد تم إجلاؤهم. |