"الأكاديمية الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • Académie nationale
        
    • École nationale
        
    • National Academy
        
    • universitaires nationaux
        
    • l'Académie
        
    • NASU-SSAU
        
    Il faut enfin citer l'Académie nationale de sécurité publique qui assure ces formations et l'école pénitentiaire. UN وتقدِّم الأكاديمية الوطنية للأمن العام ذلك التدريب في مقرراتها الدراسية شأنها في ذلك شأن مدرسة السجون.
    Il enseigne par ailleurs l'esthétique et l'histoire de l'art à l'Académie nationale des arts de Dacca. UN وهو يدرّس أيضا الفنون الجملية وتاريخ الفنون في الأكاديمية الوطنية للفنون في دكا.
    En ce qui concerne l'enseignement secondaire, la formation des enseignants est dispensée par 14 établissements publics d'enseignement supérieur et l'Académie nationale pour la gestion de l'enseignement. UN وبالنسبة للتعليم الثانوي، هناك 14 كلية حكومية لتدريب المعلمين فضلا عن الأكاديمية الوطنية لإدارة التعليم.
    École nationale de police < < Gral. José Eduvigis Díaz > > : formation des gradés UN الأكاديمية الوطنية للشرطة غرال خوسيه إيدوبيخيس ديّاث: لتأهيل ضباط الشرطة
    Membre de la National Academy of Public Administration depuis 2001. UN زميل في الأكاديمية الوطنية للإدارة العامة، 2001 - حتى الآن.
    Celle-ci espère que les partenariats forgés par certains de ses établissements universitaires nationaux avec l'Université continueront de se développer. UN وأعرب عن أمل الصين في أن يستمر نمو الشراكات التي أقامتها بعض المؤسسات الأكاديمية الوطنية مع الجامعة.
    Nous avons créé un laboratoire international sur les sources d'énergie renouvelables, au sein de l'Institut de l'énergie de l'Académie nationale des sciences. UN وأنشأنا مختبراً دولياً لمصادر الطاقة المتجددة، في معهد الطاقة في الأكاديمية الوطنية للعلوم.
    La Société réalise des évaluations individuelles pour la certification et la recertification des pédiatres argentins, avec le parrainage de l'Académie nationale de médecine. UN وتجري الجمعية تقييماً فردياً يهدف إلى الترخيص لأطباء الأطفال في الأرجنتين وإعادة الترخيص لهم، وذلك تحت رعاية الأكاديمية الوطنية للطب.
    L'Académie nationale de police a obtenu des résultats significatifs dans le domaine de la création et du renforcement des capacités. UN وتم تحقيق إنجازات مهمة في بناء القدرات في الأكاديمية الوطنية لتدريب الشرطة.
    Le pays est dirigé par une présidente et ce sont des femmes qui sont à la tête de l'Académie nationale des sciences, de la Cour suprême et du Ministère de la justice. UN وقد تولت امرأة رئاسة الدولة في البلد، وترأست المرأة الأكاديمية الوطنية للعلوم والمحكمة العليا ومكتب المدعي العام.
    Académie mondiale pour la paix, Académie diplomatique autrichienne, Académie nationale autrichienne de défense UN أكاديمية السلام الدولية، الأكاديمية الدبلوماسية النمساوية، الأكاديمية الوطنية النمساوية للدفاع
    Des exposés seront faits par M. Bruce Alberts, Président de l'Académie nationale des sciences; M. Eric S. Lander, Massa- UN وسيلقي بكلمات كل من البروفسور بروس ألبرتس، رئيس الأكاديمية الوطنية للعلوم، والبروفسور إريك س.
    Plus de 50 % du corps enseignant et 50 % des élèves de l'Académie nationale des arts, du Conservatoire national et de l'Institut de la culture sont de sexe féminin. UN وتشكل الإناث 50 في المائة من مدرسي وطلبة الأكاديمية الوطنية للفنون الجميلة، ومعهد الموسيقى الوطني، والمعهد الثقافي.
    Il a aussi appuyé l'Académie nationale de sécurité publique en assurant la Formation diplômante sur les droits de l'homme dans les établissements pénitentiaires. UN ودعمت الوزارة أيضا الأكاديمية الوطنية للأمن العام في منح دبلوم حقوق الإنسان في مجال المؤسسات الإصلاحية.
    À l'Académie nationale des beaux-arts, au Conservatoire national et à l'institut de la culture plus de 40 % des enseignants et 50 % des étudiants sont des femmes et des filles. UN وما يزيد عن 40 في المائة من المعلمين و 50 في المائة من الطلبة من النساء والفتيات، وذلك في الأكاديمية الوطنية للفنون الجميلة، ومعهد الموسيقى الوطني، والمعهد الثقافي.
    Doctorat honoris causa, Académie nationale de droit, Odessa UN دكتوراه فخرية، الأكاديمية الوطنية للقانون، أوديسا
    Prix du jeune chercheur, Académie nationale des sciences et techniques UN 2005 جائزة أفضل عالم شاب متميز، الأكاديمية الوطنية للعلم والتكنولوجيا
    Les sexospécificités font désormais partie du programme de l'École nationale de police et des écoles de police provinciales. UN وأصبحت القضايا الجنسانية مدرجة في منهج الأكاديمية الوطنية للشرطة وكليات ومدارس الشرطة في المقاطعات.
    Les programmes de formation dispensés par l'École nationale de la sécurité publique ont également été améliorés. UN وكان هناك أيضاً تحسين في الدورات التدريبية التي تقدمها الأكاديمية الوطنية للأمن العام.
    Il a en outre convaincu le Gouvernement de l'État de créer l'Académie judiciaire nationale et l'École nationale de droit dans l'État de Maharashtra. UN ونجح في إقناع حكومة الولاية بالموافقة على إقامة الأكاديمية الوطنية للقضاء وكلية الحقوق الوطنية في ولاية ماهاراشترا.
    Wellcome Trust Dual-Use Bioethics Group de l'Université de Bradford (Royaume-Uni), avec la National Academy of Sciences des États-Unis d'Amérique UN الفريق المعني بأخلاقيات البيولوجيا المتعلقة بالاستخدام المزدوج، التابع لمؤسسة ولكوم الاستئمانية بجامعة برادفورد بالمملكة المتحدة، بالاشتراك مع الأكاديمية الوطنية للعلوم في الولايات المتحدة
    Il faudrait solliciter la participation des centres universitaires nationaux à l'examen des politiques. UN وينبغي السعي لإشراك المراكز الأكاديمية الوطنية في إجراء الاستعراض.
    Les deux premières pratiques publiées sur le portail de connaissances concernent la cartographie des inondations à l'aide d'un radar à synthèse d'ouverture (RSO), sur la base d'un apport de la NASU-SSAU, et la modélisation des inondations. UN وتصدَّت أول ممارستين نُشرتا على بوَّابة المعارف لرسم خرائط الفيضانات باستخدام الرادار ذي الفتحة الاصطناعية، بناءً على مدخلات من الأكاديمية الوطنية الأوكرانية للعلوم ووكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية، ولنمذجة الفيضانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more