"الأكسجين" - Translation from Arabic to French

    • oxygène
        
    • saturation
        
    • oxygene
        
    • air
        
    • l'hypoxie
        
    ii) Essais fondés sur la disparition de l'oxygène ou la formation de dioxyde de carbone: 60 % du maximum théorique. UN `2` الاختبارات القائمة على استنفاد الأكسجين أو توليد ثاني أكسيد الكربون: 60 في المائة من الحد الأقصى النظري؛
    Le niveau d'oxygène présent dans la zone d'échantillonnage peut donc avoir une grande incidence sur les relevés. UN ومن ثم، فإن مستوى الأكسجين الموجود في منطقة العينة قد يكون له تأثير عميق على قراءات الآلة.
    Les scientifiques croient qu'il pourrait y avoir des organismes à base de méthane qui consomment de l'hydrogène comme on consomme l'oxygène. Open Subtitles تكهن العلماء بوجود كائنات تعتمد علي غاز الميثان والتي تستهلك الهيدروجين بنفس الطريقة التي نستهلك بها الأكسجين
    La réserve d'oxygène et la cuve de carburant sont de l'autre côté du bâtiment. Open Subtitles مضخات الأكسجين و وخزّانات الوقود الخارجيه تقع على الجانبِ الآخرِ للبنايةِ
    Si on lance une chanson entre 30 et 60 hertz, l'oxygène peut se séparer du feu et l'empêcher de se rallumer. Open Subtitles لو شغّلنا أغنية بين 30 و60 هيرتز، فيُمكن له فصل الأكسجين عن النار ومنعه من الإشتعال مُجدّداً.
    C'est impossible, vu ta VO2 max, ta consommation maximale d'oxygène. Open Subtitles إنه مستحيل إرتكازا على مستويات الأكسجين القصوى الخاصة بكم
    On a arrêté la sortie de l'oxygène de la station. Open Subtitles لقد اطفئا جميع مصادر ضخ الأكسجين في المحطة
    On a des épurateurs d'oxygène, mais comment pouvoir stocker assez d'eau pour 500 personnes ? Open Subtitles لدينا أجهز تنقية الأكسجين ولكن كيف سنقوم بتخزين مياة كافية لـخمسمائة شخص؟
    Nous avons confirmé que ce bunker peut seulement générer de l'oxygène et de la nourriture pour 1'200 personnes pour cette durée. Open Subtitles لقد تأكدنا من أن هذا القبو يمكنه توليد الأكسجين والطعام لـ 1200 شخص لهذة المدة من الوقت
    Peut-être le résultat du manque d'oxygène quand son encéphalogramme était plat. Open Subtitles قد يكون نتيجة لقطع الأكسجين عنها عند توقف قلبها
    Je veux savoir combien de temps met un laser à oxygène iodé de 500 watts pour chauffer une soupe de nouilles. Open Subtitles أحاول أن أرى كم يأخذ 500 كيلو واط من ليزر يوديد الأكسجين من وقت لتسخين طبقي مكرونة
    Une carence d'oxygène oblige le corps à surproduire des globules rouges. Open Subtitles قلة الأكسجين تجبر الجسد على إنتاج الخلايا الحمراء بغزارة
    Pour éteindre le feu, ça aspire tout l'oxygène de la pièce. Open Subtitles لإخماد الحريق، يقوم بامتصاص كامل الأكسجين من هذه الغرفة
    Des gravures et des sculptures d'hommes en combinaison spatiale, avec des masques à oxygène. Open Subtitles نقوش ومنحوتات لرجال في أزياء فضائية ويرتدون أشياء تشبه أقنعة الأكسجين
    J'ai dû bouger la bouteille d'oxygène pour lui faire un strip-tease. Open Subtitles كنت أحرّك أنبوبة الأكسجين جانباً حتى أرقص في حضنه
    L'oxygène et la perf n'aident pas. Il est pâle et diaphorétique. Open Subtitles الأكسجين والسائل لا تجدي نفعًا إنه شاحب و متعرق
    J'aurais pu consommer un peu moins d'oxygène à la maison. Open Subtitles كان يمكنني أستخدام القليل من الأكسجين في المنزل
    L'explosion a crée un espace vide, et a absorbé tout l'oxygène et a éteint le feu. Open Subtitles الإنفجار خلق حلقة فراغية سحبت كل الأكسجين للخارج مما تسبب في إخماد الحريق.
    Comme le combustible de nos fusées, elles produisent leur propre oxygène. Open Subtitles لابد أنها مثل وقود مركبتنا يولد الأكسجين داخلياً لنفسه
    - oxygène prêt. Pression à niveau. - Indicateurs au vert. Open Subtitles الأكسجين جاهز , الضغط محمل لوحه المحرك خضراء
    saturation imprenable. Open Subtitles لم نسطع معرفة معدل تشبع الأكسجين في الدم
    oxygene superieur de 4.7% a la Terre. Open Subtitles نسبة الأكسجين: أعلى بـ 4.7 من كوكب الأرض
    Ton rythme cardiaque va augmenter, et tu vas utiliser trop d'air. Open Subtitles سيرتفع معدل ضربات قلبك وستستهلك الكثير من الأكسجين
    :: L'acidification des océans pourrait avoir déclenché des effets interactifs avec un fort réchauffement global et une expansion de l'hypoxie. UN :: قد تكون لتحمض المحيطات تأثيرات تفاعلية واضحة مع ارتفاع درجات الحرارة واتساع رقعة نقص الأكسجين في البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more