"الأمر برمّته" - Translation from Arabic to French

    • tout ça
        
    • tout a
        
    • de tout
        
    • Tout cela
        
    • toute cette histoire
        
    Tu sais que je n'étais pas d'accord avec tout ça. Open Subtitles ــ سيساعد الثلاثة الأجنّة الأخريات ــ صحيح إسمعي , أنتِ تعلمين أنّني لم أوافق على الأمر برمّته
    Chasse-moi, et seulement moi, et ça donnera à nos amis un peu de temps pour régler tout ça. Open Subtitles طارديني وحدي، وهذا سيمهل أصدقائنا وقتًا لحلّ الأمر برمّته.
    Tu peux l'admettre. tout ça est un plan élaboré. Open Subtitles حسناً، اعترف إذاً الأمر برمّته خدعة متقنة
    tout a commencé il y a 9 mois, sur le chemin de l'académie du FBI. Open Subtitles بدأ الأمر برمّته منذ تسعة شهر، في طريقي لأكاديمية المباحث الفيدرالية
    C'est bon, et sain, de tout faire par toi-même. Open Subtitles هذا جيّدٌ، هذا صحيٌّ، تعمل على الأمر برمّته بنفسكَ.
    J'allais dire que Tout cela était comme un hommage à quelqu'un essayant coûte que coûte d'être différent. Open Subtitles كنت سأقول أنّ الأمر برمّته... كان مثل تصريح شخص ما أنّه يحاول بشدّة أن يكون مختلفًا.
    On l'a retrouvé depuis. Il va bien. toute cette histoire est un malentendu. Open Subtitles لقد تمَ العثور عليه و هو بخير الأمر برمّته كان سوء تفاهم
    Et quand tout ça sera terminé tu vas juste définitivement sortir de sa vie. Open Subtitles وحين ينتهي ذلك الأمر برمّته فستخرج من حياتها
    Je savais que tu étais une erreur. tout ça était une erreur. Open Subtitles علمت أن علاقتي بك خطأ، الأمر برمّته كان خطأ.
    tout ça ? C'était trop subtil. Trop compliqué. Open Subtitles الأمر برمّته كان ماكرًا، ومعقّدًا جدًّا.
    tout ça pour une carte de baseball. Open Subtitles الأمر برمّته بخصوص بطاقة بيسبول، إن كان يمكنك تصديق ذلك
    tout ça est si flou pour moi. Franchement. Open Subtitles الأمر برمّته كان غامضا بالنسبة لي بصراحة
    Tu sais, quand tout ça, quand tout ça sera fini... toi et moi, on règlera nos comptes. Open Subtitles .. أتعلم، عندما ينتهي الأمر برمّته أنا وأنت سوف نُنهي ما بيننا
    {\pos(192,210)}Comme ça au moins, vous ferez pas tout ça pour rien. Open Subtitles لأنّي أظنّ أنّه سيجعل هذا الأمر برمّته جديراً
    tout ça n'est qu'un piège. A nous de voir si on tombe dedans ou pas. Open Subtitles الأمر برمّته تمثيليّة وإما أن ننخدع بها أو لا
    "ce que je suis censée penser de tout ça, Open Subtitles "كيف يفترض بي أن أشعر حيال الأمر برمّته"
    tout a commencé 9 mois plus tôt sur le chemin de l'académie du FBI. Open Subtitles بدأ الأمر برمّته منذ 9 أشهر في طريقي لأكاديمية مكتب التحقيق الفيدرالي
    This-- Tout cela aurait pu être avoided-- la fermer. Open Subtitles هذا... الأمر برمّته كان يُمكن أن يتم تجنبه...
    toute cette histoire est un malentendu. Open Subtitles هذا الأمر برمّته كان سوء تفاهم كامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more