Je suis désolé Hammond, essaye de me l'expliquer, parce que j'arrive pas à comprendre. | Open Subtitles | هاموند .حاول أن تشرح الأمر لي .لأني أكافح لفهم الأمر |
L'Attorney Général me l'a imposé. | Open Subtitles | لقد صدر الأمر لي من قِبل . رئيسي النائب العام |
Je m'en occupe. Je présume que c'est oui. | Open Subtitles | اتركي الأمر لي و انا افترض ان هذه موافقة |
Gardez vos vestes, les gars. Je m'en charge. Hyyyyy... | Open Subtitles | ابقي معطفك عليك دع الأمر لي ولك أيضاً كيس القذارة |
Prenez place, il va partir immédiatement. Laissez moi faire. Gentlemans! | Open Subtitles | المصعد إجلسى سيتحرك في الحال دعو الأمر لي |
Laissez-moi m'en occuper. Je trouverais un moyen d'esquiver les espionnes du Cardinal. | Open Subtitles | دعي الأمر لي, سأجد طريقة لأتخلص من جواسيس الكاردينال |
Si les demandes officielles ne mènent à rien, la seule façon de remonter jusqu'à moi est à travers vous. | Open Subtitles | إذا لم لم تؤدي التحقيقات الرسمية لشيء فالطريقة الوحيدة ليؤدي الأمر لي هو من خلالك |
Elle me l'a expliqué, et je pense... | Open Subtitles | لقد فعلت, وقامت بشرح الأمر لي وأعتقد.. |
Mais c'est bizarre que vous ne me l'ayez pas dit. | Open Subtitles | فقط غريب بأنك لمْ تذكر الأمر لي. |
Et peut-être que tu devrais me l'expliquer. | Open Subtitles | من ثم ربما عليكَ أن توضح الأمر لي |
Sa fille, Martha, me l'a dit après son départ. | Open Subtitles | قامت إبنته (مارثا) بتأكيد الأمر لي بعد وفاته |
Je m'en charge. L'important c'est d'être correct. | Open Subtitles | فقط إترك هذا الأمر لي يا والي يجب علينا فقط أن نتعامل معهم بالطريقة الصحيحة |
Je m'en occupe. J'ai quelqu'un en tête. | Open Subtitles | اتركي الأمر لي ثمّة شخصٌ في بالي |
Tu sais quoi? Je m'en occupe. | Open Subtitles | دعي هذا الأمر لي حسناً إنها معي |
Ne pose pas cette question. Je m'en occupe. | Open Subtitles | لا تطرح هكذا سؤال، دع الأمر لي |
Oh, ok, bien, bien, Laissez moi faire. | Open Subtitles | أوه، حسنا، جيد، جيد. مجرد ترك الأمر لي. |
Laisse moi faire. | Open Subtitles | أترك الأمر لي. |
Laisse moi faire. | Open Subtitles | دعي الأمر لي. |
Mlle Durrant. Je vais m'en occuper. | Open Subtitles | اسمعي آنسة "دورانت"، يمكنكِ ترك الأمر لي |
Sa famille aura besoin de notre appui. - Je vais m'en occuper. Tout est en place ? | Open Subtitles | ستحتاج عائلته لدعمنا - دعي الأمر لي - |
"Jorge, je vais m'en occuper. | Open Subtitles | "خورخي، دع الأمر لي" |
- Elisabeth, si ça ne tenait qu'à moi... - Ça ne tient qu'à vous. | Open Subtitles | اليزابيث ، لو كان الأمر لي و الأمر متروك لك بالفعل |
Je suis piégé. Je le jure, rien de tout cela n'est à moi. | Open Subtitles | يتم تلفيق ذلك الأمر لي ، أقسم لكم لستُ أملك أى من تلك الأشياء |