"الأمر يشبه" - Translation from Arabic to French

    • C'est comme
        
    • Comme si
        
    C'est comme avoir sa première voiture, et surprise, c'est une Ferrari. Open Subtitles الأمر يشبه الحصول على سيارتك الأولى ومفاجأة، إنها فيراري.
    Selon moi, chef, C'est comme crier au feu sans qu'il n'y ait de feu... Open Subtitles أنظر , إذا سألتني , سيدي الرئيس الأمر يشبه سحب إنذار الحريق في حين أنه لا يوجد حريق
    C'est comme aller voir la maison de son enfance et s'apercevoir qu'elle a été remplacée par une boutique de jean. Open Subtitles الأمر يشبه زيارة منزل صغرك. ورؤيته قد تم تبديله بمتجر للسراويل الجينز.
    C'est comme essayer d'abandonner la drogue en s'installant dans une fumerie de crack. Open Subtitles الأمر يشبه محاولة التعافي من المخدرات والإنتقال للعيش في وكر المدمنين
    L'idée, c'est de faire Comme si c'était un cambriolage. Open Subtitles أعتقد أن أفضل طريقة لتفعل هذا بجعل الأمر يشبه سرقة بسيطة
    C'est comme quand t'es gamin et que ta mère te dit tu peux avoir toutes les frites que tu veux. Open Subtitles الأمر يشبه طفلاً والدته تقول له يمكنك الحصول على كل شرائح البطاطس التي تريدها
    Crois-moi, C'est comme chercher une aiguille dans une meule de foin. Open Subtitles ثقِ بي الأمر يشبه إيجاد إبره في كومة قش
    C'est comme mettre un joli chapeau d'Église sur une pute. Open Subtitles الأمر يشبه وضع قبعة كنيسة جميلة على رأس عاهرة.
    C'est comme quand j'étais petit, mes parents criaient tout le temps. Open Subtitles الأمر يشبه عندما كنت صغيراً وكان يجب علي الذهاب مع والدي إلى مباراة مليئة بالصراخ
    - Ca en a l'air, mais C'est comme arrêter de fumer. Open Subtitles لكن .. الأمر يشبه حين يقلع شخص عن التدخين وفي السنة الأولى يواجه صعوبة شديدة
    C'est comme le collier de chien qui donne une décharge électrique... quand le chien aboie. Open Subtitles الأمر يشبه طوق الكلب الذى يطلق صدمات كهربائية عندما يَنْبحُ الكلب
    C'est comme dans le troisième acte du film, quand le gars au coeur brisé traverse montagnes et marées pour reconquérir sa bien-aimée, puis il fait de grands gestes romantiques et lui chante la sérénade, puis le public applaudit Open Subtitles هذا الأمر يشبه الجزء الثالت من الفلم، أين الشاب محطم القلب يركض خلال شوارع المدينة المزدحمة
    Je ne sais pas à quoi tu es en train de penser, mais C'est comme regarder un porno gay avec un seul mec dedans. Open Subtitles لا أعرف فيما تفكر لكن الأمر يشبه مشاهدة أفلام إباحية للشاذين جنسياً مع شخص واحد فقط فيها
    C'est comme soulever une voiture. Open Subtitles الأمر يشبه محاولة رفع سيارة التزمي الهدوء فحسب
    Les chances sont si minces que C'est comme jeter de l'argent. Open Subtitles الاحتمالات ضعيفة جدّاً لدرجة أنّ الأمر يشبه تبديد المال هباءً
    C'est comme une panne de voiture, vous arrivez au garage et ça s'est réparé. Open Subtitles الأمر يشبه كما لو أن هناك مشكلة في سيارتك وتذهب بها للميكانيكي فلا تظهر وقتها المشكلة
    C'est comme si leur plus jolie soeur se mariait à un sénateur et partait vivre à la Maison Blanche. Open Subtitles الأمر يشبه زواج الشقيقة الأجمل من السيناتور الوسيم وستسكن في البيت الأبيض
    C'est comme avoir un type bizarre assis à l'arrière. Open Subtitles الأمر يشبه وجود شخص غريب فى المقعد الخلفى
    C'est comme quand on baise. Open Subtitles الأمر يشبه مُضاجعة جيّدة.
    Comme si j'avais perdu le mode d'emploi ou que je ne l'avais jamais eu. Open Subtitles الأمر يشبه فقداني للإرشادات أو لم أملكهم مطلقاً
    Comme si un dessinateur de génie avait fait un mauvais trip. Open Subtitles الأمر يشبه مصمماً عبقرياً, في رحلة غبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more