Nous pourrions danser sous les étoiles les chaudes soirées d'été. | Open Subtitles | نحن يمكنتا الرقص على الأمسيات الدافئة تحت النجوم |
Car c'est la qu'ont habituellement lieu les soirées barils, non ? | Open Subtitles | لأن دوماً ما تقام الأمسيات الليلية هُنا، أليس كذلك؟ |
Ces soirées d'information ont de nouveau été organisées en 2008. | UN | وقد استضاف مكتب المعلومات والاتصالات المعني بالمرأة الأمسيات الإعلامية مرة أخرى في عام 2008. |
La plupart des adolescents israéliens sortent certains soirs de la semaine. | UN | وأغلب المراهقين الإسرائيليين يخرجون للنزهة في بعض الأمسيات من كل أسبوع. |
Mais il vient que les premiers soirs, il peut pas tellement comparer. | Open Subtitles | لكنه لا يستطيع أن يبدي رأيه فهو كان يذهب فقط الى بعض الأمسيات في البداية و لذا فليس باستطاعته حقا أن يقارن |
Je dois apprendre à travailler, le soir, sans votre contribution. | Open Subtitles | أحتاج لنمو متعوّد للعمل بدون مساهمتك في الأمسيات |
Vous pensez qu'il vous serait insupportable si vous deviez passer toutes vos soirées avec une compagnie aussi pénible. | Open Subtitles | أنت تفكر كم سيكون الأمر غير محتمل أذا قضيت العديد من الأمسيات مع تلك الصحبة المملة |
J'aurai passé l'une des plus merveilleuses soirées de ma vie. | Open Subtitles | لقد كانت هذه الأمسية واحدة من أكثر الأمسيات الرومانسية في حياتي |
Mon époux était un grand voyageur, j'ai donc passé beaucoup d'agréables soirées sans comprendre un mot de ce qu'il disait. | Open Subtitles | زوجي كان مُسافراً كبيراً لذلك قد قضيتُ الكثير من الأمسيات السعيدة بدون فهم كلمة |
J'ai passé de super soirées à jouer à ce jeu. | Open Subtitles | لكنني قضيتُ الكثير من الأمسيات الممتعة وأنا ألعب هذه اللعبة |
Nous avons passé de douces soirées ici. | Open Subtitles | قضينا العديد من الأمسيات الهادئة هنا سوياً |
Souvenez-vous des soirées musicales d'autrefois. | Open Subtitles | أتذكرين عندما كنت أقوم بترتيبات الأمسيات الموسيقية؟ |
nous avons eu quelques soirées, agréables d'été avec les filles. | Open Subtitles | أمضينا بضع قليل من الأمسيات الصيفية اللطيفة مع الفتيات |
C'est toi qui profitais des soirées de tables tournantes... pour me toucher le bras ! | Open Subtitles | إنه أنت من كان صاحب المبادرة في الأمسيات التي كان يقيمها والدي عندما أمسكت بذراعي |
L'État veut entretenir l'intérêt manifesté pour ce genre et il se tient tous les ans un festival national de la chanson folklorique et une série de soirées consacrées à la chanson. | UN | ومن سياسة الحكومة أن تغذي الاهتمام بهذا النوع المحلي المنشأ. فيقام سنويا مهرجان لأغاني الفولكلور القومي، كما تقام سلسلة من الأمسيات الشعرية الشعبية. |
Avant la naissance, des soirées d'informations sont organisées pour les futurs parents, au cours desquelles l'attention est, entre autres, attirée sur un mode de vie sain. | UN | وتنظَّم في الفترة السابقة للولادة أمسيات إعلامية للآباء والأمهات الذين يترقبون مولوداً، ويسترعى الانتباه في هذه الأمسيات إلى أمور شتى من بينها طرز الحياة السليم. |
Un de ces soirs, on ira dîner en bord de mer | Open Subtitles | سأدعوكم إلى العشاء على البحر في إحدى الأمسيات |
Mais quatre de mes élèves combattent ce week-end, et je dois les entraîner au cours des prochains soirs. | Open Subtitles | لكن ، أربعة من فتياني لديهم منازلة في عطلة الأسبوع يجب أن أدرّبهم بقوة خلال الأمسيات القادمة |
En vérité, je vivais pour les soirs où vous étiez seul. | Open Subtitles | لكنى كنت حقاً أعيش لهذه الأمسيات التى تكون بها بمفردك |
Des services seront assurés pour deux réunions parallèles, avec interprétation le matin, l'après—midi et certains soirs pendant cette période. | UN | وسوف تتوفر الخدمات لاجتماعين متوازيين، ومن هذه الخدمات الترجمة الشفوية في الصباح وبعد الظهر وفي بعض الأمسيات في هذه الفترة. |
Les soirs d'averse, lorsque l'air était humide après la pluie, nous jouions à un jeu. | Open Subtitles | "في الأمسيات الهادئة، عندما يصير الهواء رطباً عقب سقوط الأمطار" "كنا نلعب لعبة" |
le soir et le week—end, les sit—in devant l'Assemblée nationale ont rassemblé des milliers de manifestants. | UN | وفي الأمسيات وخلال عطلات نهاية الأسبوع، استقطبت مظاهرات الاعتصام خارج الجمعية الوطنية عدة آلاف من المشاركين. |