"الأملاح" - Translation from Arabic to French

    • sels
        
    • sel
        
    • solution saline
        
    • dessalement
        
    L'eau réagit de façon explosive en présence de sels fondus ou de sodium. UN وعلى سيل المثال، يتفاعل الماء بصورة انفجارية مع الأملاح المنصهرة أو الصوديوم.
    Pendant le dessalage, le pétrole est lavé avec de l'eau pour en retirer les sels solubles, ce qui peut contribuer à l'élimination du mercure en suspension et de l'ion mercure. UN ففي مرحلة انتزاع الملح، يغسل النفط بالماء لإزالة الأملاح القابلة للذوبان، مما قد يؤدي إلى إزالة الزئبق العالق والإيوني.
    Séparation d'huile et de cristaux de sels. UN نترات الأمونيوم انفصال الزيت عن الأملاح المتبلورة
    La biotechnologie offrirait de vastes possibilités de mise au point de variétés culturales résistant à la sécheresse ou au sel. UN ويعتقد أن التكنولوجيا الحيوية توفر امكانيات كبيرة لإيجاد محاصيل تتحمل الجفاف أو الأملاح.
    En attendant, il faut réduire le sel et manger plus de légumes. Open Subtitles في غضون ضلك يجب ان تخففف من الأملاح كل خضروات أكثر
    Il ne conduit jamais celles-là parce que le sel abîme la carrosserie en hiver. Open Subtitles إذ أعتقد بأن الأملاح تفسد الدهان وقت الشتاء
    Au-delà d'un certain niveau de température et de pression, par exemple, l'eau réagit de façon explosive en présence de sels fondus ou de sodium. UN فعلى سبيل المثال، يتفاعل الماء بصورة انفجارية مع الأملاح المنصهرة أو الصوديوم.
    Cette inscription reposerait sur l'hypothèse raisonnable selon laquelle tous les sels sont ionisés et se décomposent dans l'environnement pour libérer l'anion. UN وهذا من شأنه أن يقوم على الافتراض المعقول بأن جميع الأملاح مؤينة وأنها تنفصل في البيئة لتحرير الأنيون.
    Nous pouvons utiliser un atomiseur pour envoyer les sels à travers le trou, et ça va se disperser dans le véhicule. Open Subtitles يمكننا إستخدام رذاذ لضخ الأملاح من خلال الثقب و من ثم تفريغه من خلال السيارة
    À mon retour, j'aurai besoin de sels minéraux et d'une perceuse Dremel à fil. Open Subtitles عندما أعود ، سأحتاج إلى بعض الأملاح المعدنية ومثقاب للحفر
    La couleur des vitraux vient des sels de métaux. Open Subtitles لون في زجاج ملون يُستخرج من الأملاح المعدنية
    Pour ces sels précieux et cette occasion de socialiser, les éléphants traversent de grandes distances. Open Subtitles الأملاح النفيسة وفرصة التواصل الإجتماعي تستقطب الفيلة من كل حدبٍ وصوب
    C'est très relaxant. On met un peu de sels marins, quelques huiles- Open Subtitles إنه مريح جداً تضع بعض الأملاح البحرية والزيت
    Pendant 70 jours, ils ont travaillé le séchage et la préservation... du corps royal avec des sels et des onguents. Open Subtitles قاموا بتجفيف جسده الملكي ،لمدة سبعين يوماً باستخدام الأملاح والزيوت المقدسة
    L'apparence de ces lacs sodiques change tous les jours, à mesure que le soleil fait s'évaporer l'eau et que le sel reste sur le sol. Open Subtitles وجه بحيرات الصودا هذه يتغير يومًا بعد يوم، بينما تبخّر الشّمس الماء، تترك الأملاح ورائها.
    "lls ont besoin de sel pour vivre. " Il allait vers l'océan. Open Subtitles يحتاجون إلى كميات هائلة من الأملاح كى يعيشون
    Vos reins supporteront le supplément de sel. Open Subtitles والكلية يمكنها التصرف إذا حدثت زيادة في نسبة الأملاح
    Le paquet n'est pas bleu, mais celles-ci ont le meilleur rapport sel/poivre. Open Subtitles أنظر ، تلك ليست الحقيبة الزرقاء ، لكن تلك هنا بها أفضل الأملاح و التوابل بنسبة معقولة
    ça libére le sel à l'intérieur des roches qui est en suite sédimenté au fond de l'océan. Open Subtitles تُحمل هذه الأملاح المحتجزة داخل الصخور إلى المحيط على شكل رواسب
    Une fois dans l'océan, le sel devient plus concentré par des millions d'années d'évaporation. Open Subtitles ،ومتى ما استقرت في المحيط يصبح تركيزه من الأملاح أكبر عبر ملايين السنين من التبخر
    On a maitrisé sa crise avec des médicaments, et il a une perfusion de solution saline. Open Subtitles وهو يأخذ تقطير الأملاح لموازنة سوائله هل هذا سيصلح المشكلة ؟
    L'eau prélevée à des fins d'irrigation est partiellement destinée aux cultures et elle sert aussi au dessalement des sols. UN أما المياه المسحوبة للري فيستهلك جزء منها في عملية إنتاج المحاصيل، ويلزم الجزء اﻵخر لغسل التربة من اﻷملاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more