"الأمم المتحدة المشترك الذي" - Translation from Arabic to French

    • commun des Nations Unies
        
    • 'ONUSIDA
        
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) UN تاسعا - برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Le Libéria avait créé un fonds de dotation destiné à fournir une aide aux survivants, élaboré une stratégie concernant le harcèlement sexuel pour la fonction publique et adhéré à un programme commun des Nations Unies fondé sur une approche globale de la prévention et du traitement des questions relatives à la violence sexuelle et sexiste. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت ليبيريا صندوق تمكين لدعم الناجين، ووضعت مشروع سياسة لمحاربة التحرش الجنسي في الخدمة المدنية، وانضمت إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي يتخذ نهجاً شاملاً لمنع ومعالجة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس.
    Nous appuyons toutes les actions internationales, entre autres la résolution sur le Programme commun des Nations Unies présentée par le Sénégal et adoptée au mois de juillet dernier à Genève. UN وإننا نؤيد جميع الإجراءات الدولية، بما فيها القرار المتعلق ببرنامج الأمم المتحدة المشترك الذي قدمته السنغال وتم اتخاذه في تموز/يوليه في جنيف.
    Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le virus UN مجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب
    Suite donnée par l'UNICEF aux consultations récentes du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN 8 متابعة اليونيسيف للمشاورات الأخيرة لمجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    8. Suite donnée par l'UNICEF aux consultations récentes du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN 8 - متابعة اليونيسيف للمشاورات الأخيرة لمجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Organisation mondiale de la santé : Allégations d'irrégularités commises durant la mise en œuvre d'un projet du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) UN منظمة الصحة العالمية: مزاعم بوقوع تصرفات غير لائقة أثناء تنفيذ مشروع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (1):
    Ont assisté à la séance le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et le Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida. UN وحضر جلسة الإحاطة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    c) Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN (ج) برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN سين - برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) joue le rôle d'un centre de liaison qui propose des services consultatifs et des informations stratégiques fondés sur des données scientifiques, les principes des droits de l'homme et le suivi de la lutte engagée à l'échelle mondiale contre l'épidémie. UN 136 - يُعد برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بمثابة مركز لإسداء المشورة بشأن السياسات وتوفير المعلومات الاستراتيجية القائمة على الأدلة العلمية، وحقوق الإنسان، ورصد الاستجابة للوباء على الصعيد العالمي.
    b) La mise en place du programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida (ONUSIDA); UN (ب) إنشاء برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
    Des statistiques récentes émanant du Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida indiquent qu'aujourd'hui, pour la première fois, les femmes infectées sont plus nombreuses que les hommes (elles représentent 55 % des malades en Afrique). UN وتبين الإحصاءات الأخيرة الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أن النساء المصابات بهذا المرض قد تجاوز عددهن الآن، ولأول مرة، عدد المصابين من الرجال، وأن النساء يشكلن 55 في المائة من مجموع المصابين في أفريقيا.
    Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le virus de l'immunodéficience humaine/syndrome de l'immunodéficience acquise UN مجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Note du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) UN مذكرة أعدها برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Le Secrétaire général, Kofi Annan, a pris la parole, tout comme James Wolfensohn, Président de la Banque mondiale, Peter Piot, Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida et Mark Malloch Brown, Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement. UN وتكلم عن الموضوع الأمين العام وكذلك جيمس وليفنسون، رئيس البنك الدولي؛ وبيتر بيوت، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، ومارك مالوتش براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le rapport du Secrétaire général (S/2000/657) a été présenté par le Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, M. Peter Piot, qui a également répondu aux questions que lui ont posées les membres du Conseil. UN وقدم الدكتور بيتر بيوت، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه جهات متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشريــة/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، تقرير الأمين العام (S/2000/657)، وأجاب أيضا على الأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس.
    Comme convenu lors de ses consultations préalables, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé une invitation, au titre de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, à Peter Piot, Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA). UN ووفقاً للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى بيتر بيوت، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Le rapport du Secrétaire général (S/2000/ 657) a été présenté par le Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, M. Peter Piot, qui a également répondu aux questions que lui ont posées les membres du Conseil. UN وقدم بيتر بيوت، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه جهات متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشريــة/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، تقرير الأمين العام (S/2000/657)، وأجاب أيضا على الأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more