"الأمم المتحدة في السودان" - Translation from Arabic to French

    • des Nations Unies au Soudan
        
    • à la MINUS
        
    • de la MINUS
        
    • MINUS pour
        
    • MINUS a
        
    • MUAS
        
    • MINUS à
        
    • MINUSS
        
    • MINUS ont
        
    • pour la MINUS
        
    • MINUS de
        
    Antenne régionale à la Mission des Nations Unies au Soudan UN الفرع الإقليمي في بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Elle a notamment agrandi deux camps de l'ancienne Mission des Nations Unies au Soudan et en a construit cinq nouveaux. UN وكانت هذه الأعمال تشمل توسيع اثنين من معسكرات بعثة الأمم المتحدة في السودان سابقا وبناء خمسة معسكرات جديدة.
    Liquidation des actifs de la Mission des Nations Unies au Soudan UN التصرّف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Elle prévoit aussi d'envoyer prochainement des officiers de gendarmerie à la Mission des Nations Unies au Soudan. UN ويُتوقع أيضا أن يشارك قريبا ضابطان من الدرك الوطني في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Rapport d'enquête sur une affaire d'exploitation sexuelle de mineur par un Volontaire des Nations Unies à la MINUS UN تقرير تحقيق عن استغلال جنسي لقاصر من جانب أحد متطوعي الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Point 162 de l'ordre du jour : Financement de la Mission des Nations Unies au Soudan UN البند 162 من جدول الأعمال: تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان
    66/244. Financement de la Mission des Nations Unies au Soudan UN 66/244 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان
    :: Le Centre a participé à toutes les activités menées par la Mission des Nations Unies au Soudan et assisté aux réunions organisées par l'expert indépendant. UN :: وشارك المركز في جميع التظاهرات التي نظمتها بعثة الأمم المتحدة في السودان وحضر اجتماعات الخبير المستقل.
    65/257. Financement de la Mission des Nations Unies au Soudan UN 65/257 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان
    65/257. Financement de la Mission des Nations Unies au Soudan UN 65/257 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان
    13. Financement de la Mission des Nations Unies au Soudan [162] UN 13 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان [162]
    Prorogation du mandat de la Mission des Nations Unies au Soudan UN تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Point 159 de l'ordre du jour : Financement de la Mission des Nations Unies au Soudan UN البند 159 من جدول الأعمال: تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Cette adoption faisait suite aux conseils et à l'assistance prodigués par le Haut-Commissariat et la Mission des Nations Unies au Soudan. UN وقدمت المفوضية وبعثة الأمم المتحدة في السودان المشورة والمساعدة بشأن مشروع القانون وخلال عملية التعيين.
    64/283. Financement de la Mission des Nations Unies au Soudan UN 64/283 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان
    10. Financement de la Mission des Nations Unies au Soudan [157] UN 10 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان [157]
    10. Financement de la Mission des Nations Unies au Soudan [157] UN 10 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان [157]
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies au Soudan UN تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في السودان
    En raison des retards pris dans le déplacement du personnel chargé de mener l'évaluation sur la mission qui doit succéder à la MINUS UN لم يتحقق ذلك بسبب التأخر في إيفاد الموظفين المكلفين بإجراء عملية التقييم للبعثة الخلف إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان
    La plupart du matériel informatique de la mission provenait de la MINUS et a dû être remplacé d'urgence. UN والكثير من المعدات الحالية للبعثة موروث من بعثة الأمم المتحدة في السودان ويلزم استبداله بشكل عاجل.
    Le résultat inférieur aux prévisions s'explique par la nécessité de mener 1 seule visite d'évaluation technique de la MINUS, pour faire un essai pilote du système de niveaux de sécurité des Nations Unies. UN يعزى انخفاض الناتج إلى الحاجة إلى القيام بزيارة واحدة فقط إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان لإجراء تقييم تقني، وهو كناية عن اختبار تجريبي لنظام الأمم المتحدة للمستويات الأمنية.
    En outre, une mission de suivi auprès de la MINUS a été entreprise pour examiner la façon dont étaient appliquées les recommandations des cellules d'analyse conjointes des missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، اضطلع بمهمة متابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان لاستعراض تنفيذ توصيات مراكز العمليات المشتركة.
    Le Conseil a fait le point de l'évolution de la situation politique et des préparatifs en vue du transfert des pouvoirs de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) à la MINUAD. UN وقيم المجلس التقدم المحرز بشأن التطورات السياسية الأخيرة وكذلك الاستعدادات لنقل السلطة من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى عملية الأمم المتحدة المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Il sera également crucial d'appuyer le transfert temporaire d'éléments du génie de la MINUS à la MINUAD. UN وسيكون من الحيوي كذلك توافر الدعم للنقل المؤقت لعناصر هندسية من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى العملية المختلطة.
    Le nombre inférieur aux prévisions s'explique par la fermeture de la MINUS et le fait que la MINUSS, qui lui a succédé, n'existait que depuis un an et qu'un examen semestriel était donc prématuré. UN يعزى انخفاض الناتج إلى تصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    D'autres aéronefs de la MINUS ont été prêtés à la MINUAD, suivant les disponibilités, selon les mêmes modalités. UN واستخدمت طائرات أخرى تابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان على نحو مشترك مع العملية المختلطة في حال توافرها مع تقاسم التكاليف.
    Le Comité note cependant que le coût par personne des rations est largement supérieur à celui constaté pour la MINUS. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن تكلفة حصة الرجل الواحد تزيد كثيرا عن المعدل المقرر لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Parlant au titre du point 146 de l'ordre du jour, il insiste sur la nécessité de doter la MINUS de tous les moyens dont elle a besoin pour s'acquitter de son mandat. UN وتطرق إلى البند 146 من جدول الأعمال، فأكد أهمية تزويد بعثة الأمم المتحدة في السودان بالموارد اللازمة لإنجاز ولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more