Antenne régionale à la Mission des Nations Unies au Soudan | UN | الفرع الإقليمي في بعثة الأمم المتحدة في السودان |
Elle a notamment agrandi deux camps de l'ancienne Mission des Nations Unies au Soudan et en a construit cinq nouveaux. | UN | وكانت هذه الأعمال تشمل توسيع اثنين من معسكرات بعثة الأمم المتحدة في السودان سابقا وبناء خمسة معسكرات جديدة. |
Liquidation des actifs de la Mission des Nations Unies au Soudan | UN | التصرّف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في السودان |
Elle prévoit aussi d'envoyer prochainement des officiers de gendarmerie à la Mission des Nations Unies au Soudan. | UN | ويُتوقع أيضا أن يشارك قريبا ضابطان من الدرك الوطني في بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Rapport d'enquête sur une affaire d'exploitation sexuelle de mineur par un Volontaire des Nations Unies à la MINUS | UN | تقرير تحقيق عن استغلال جنسي لقاصر من جانب أحد متطوعي الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في السودان |
Point 162 de l'ordre du jour : Financement de la Mission des Nations Unies au Soudan | UN | البند 162 من جدول الأعمال: تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان |
66/244. Financement de la Mission des Nations Unies au Soudan | UN | 66/244 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان |
:: Le Centre a participé à toutes les activités menées par la Mission des Nations Unies au Soudan et assisté aux réunions organisées par l'expert indépendant. | UN | :: وشارك المركز في جميع التظاهرات التي نظمتها بعثة الأمم المتحدة في السودان وحضر اجتماعات الخبير المستقل. |
65/257. Financement de la Mission des Nations Unies au Soudan | UN | 65/257 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان |
65/257. Financement de la Mission des Nations Unies au Soudan | UN | 65/257 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان |
13. Financement de la Mission des Nations Unies au Soudan [162] | UN | 13 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان [162] |
Prorogation du mandat de la Mission des Nations Unies au Soudan | UN | تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان |
Point 159 de l'ordre du jour : Financement de la Mission des Nations Unies au Soudan | UN | البند 159 من جدول الأعمال: تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان |
Cette adoption faisait suite aux conseils et à l'assistance prodigués par le Haut-Commissariat et la Mission des Nations Unies au Soudan. | UN | وقدمت المفوضية وبعثة الأمم المتحدة في السودان المشورة والمساعدة بشأن مشروع القانون وخلال عملية التعيين. |
64/283. Financement de la Mission des Nations Unies au Soudan | UN | 64/283 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان |
10. Financement de la Mission des Nations Unies au Soudan [157] | UN | 10 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان [157] |
10. Financement de la Mission des Nations Unies au Soudan [157] | UN | 10 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان [157] |
Rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies au Soudan | UN | تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في السودان |
En raison des retards pris dans le déplacement du personnel chargé de mener l'évaluation sur la mission qui doit succéder à la MINUS | UN | لم يتحقق ذلك بسبب التأخر في إيفاد الموظفين المكلفين بإجراء عملية التقييم للبعثة الخلف إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان |
La plupart du matériel informatique de la mission provenait de la MINUS et a dû être remplacé d'urgence. | UN | والكثير من المعدات الحالية للبعثة موروث من بعثة الأمم المتحدة في السودان ويلزم استبداله بشكل عاجل. |
Le résultat inférieur aux prévisions s'explique par la nécessité de mener 1 seule visite d'évaluation technique de la MINUS, pour faire un essai pilote du système de niveaux de sécurité des Nations Unies. | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى الحاجة إلى القيام بزيارة واحدة فقط إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان لإجراء تقييم تقني، وهو كناية عن اختبار تجريبي لنظام الأمم المتحدة للمستويات الأمنية. |
En outre, une mission de suivi auprès de la MINUS a été entreprise pour examiner la façon dont étaient appliquées les recommandations des cellules d'analyse conjointes des missions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اضطلع بمهمة متابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان لاستعراض تنفيذ توصيات مراكز العمليات المشتركة. |
Le Conseil a fait le point de l'évolution de la situation politique et des préparatifs en vue du transfert des pouvoirs de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) à la MINUAD. | UN | وقيم المجلس التقدم المحرز بشأن التطورات السياسية الأخيرة وكذلك الاستعدادات لنقل السلطة من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى عملية الأمم المتحدة المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
Il sera également crucial d'appuyer le transfert temporaire d'éléments du génie de la MINUS à la MINUAD. | UN | وسيكون من الحيوي كذلك توافر الدعم للنقل المؤقت لعناصر هندسية من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى العملية المختلطة. |
Le nombre inférieur aux prévisions s'explique par la fermeture de la MINUS et le fait que la MINUSS, qui lui a succédé, n'existait que depuis un an et qu'un examen semestriel était donc prématuré. | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى تصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
D'autres aéronefs de la MINUS ont été prêtés à la MINUAD, suivant les disponibilités, selon les mêmes modalités. | UN | واستخدمت طائرات أخرى تابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان على نحو مشترك مع العملية المختلطة في حال توافرها مع تقاسم التكاليف. |
Le Comité note cependant que le coût par personne des rations est largement supérieur à celui constaté pour la MINUS. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن تكلفة حصة الرجل الواحد تزيد كثيرا عن المعدل المقرر لبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Parlant au titre du point 146 de l'ordre du jour, il insiste sur la nécessité de doter la MINUS de tous les moyens dont elle a besoin pour s'acquitter de son mandat. | UN | وتطرق إلى البند 146 من جدول الأعمال، فأكد أهمية تزويد بعثة الأمم المتحدة في السودان بالموارد اللازمة لإنجاز ولايتها. |