"الأمم المتحدة للمؤتمرات" - Translation from Arabic to French

    • conférences des Nations Unies
        
    • de conférence des Nations Unies
        
    • de conférences
        
    • conférence des Nations Unies de
        
    • conférences de
        
    Modernisation du système d'adduction d'eau et remplacement des sols au Centre de conférences des Nations Unies UN ترقية نظام أنابيب المياه واستبدال الأرضيات في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات
    Deuxième phase du remplacement du Système d'interprétation simultanée au Centre de conférences des Nations Unies UN تنفيذ المرحلة الثانية من عملية استبدال نظام الترجمة الشفوية الفورية في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات
    Modernisation des systèmes anti-incendie au Centre de conférences des Nations Unies UN ترقية نظم السلامة من الحرائق في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات
    tenue au Centre de conférence des Nations Unies de la CESAP, à Bangkok, UN المعقودة في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في مقـر اللجنـة
    Il fait aussi le point sur l'état d'avancement des travaux de rénovation en cours au Centre de conférence des Nations Unies. UN كما يقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في أعمال التجديد الجارية في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات.
    Utilisation des centres de conférences des Nations Unies à Bangkok et Addis-Abeba UN استخدام مركزي الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا
    Utilisation des centres de conférences des Nations Unies à Bangkok et Addis-Abeba UN استخدام مركزي الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا
    Utilisation des centres de conférences des Nations Unies à Bangkok et Addis-Abeba UN استخدام مركزي الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا
    Remplacement de cinq unités d'alimentation permanentes dans le bâtiment du Centre de conférences des Nations Unies UN تحديث خمس وحدات قديمة للإمداد المتواصل بالطاقة في مبنى مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات
    Entretien de la moquette dans le bâtiment du Centre de conférences des Nations Unies UN صيانة السجاد في مبنى الأمم المتحدة للمؤتمرات
    Des rapports sur l'utilisation du Centre de conférences des Nations Unies à Addis-Abeba ont été soumis à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session, par l'intermédiaire du Comité des conférences. UN تم إعداد تقارير بشأن ما تحقق من إنجازات بصدد مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في أديس أبابا وقُدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين عن طريق لجنة المؤتمرات.
    II. Fonctionnement du centre de conférences des Nations Unies à Bangkok UN ثانيا - تشغيل العمليات في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك
    Ainsi, un fonctionnaire du centre de conférences des Nations Unies à Nairobi a été détaché à Addis-Abeba pour y aider à la gestion des activités. UN وتشمل هذه التدابير نقل موظف، على سبيل الإعارة، من مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في نيروبي إلى أديس أبابا للمساعدة في إدارة الأنشطة الجارية هناك.
    Après avoir pris en compte les dates, les coûts, les dispositions antérieures et la possibilité de tenir la réunion en ces deux endroits différents, le Secrétariat a décidé que la réunion aura lieu au Centre de conférences des Nations Unies à Bangkok. UN وبعد النظر في التواريخ والتكاليف والترتيبات المسبقة الماضية وجدوى عقد الاجتماع في الماكنين البديلين، قررت الأمانة أن تعقد الاجتماع في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك.
    Remise en état de la toiture du Centre de conférences des Nations Unies UN تجديد سطح مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات
    En particulier, la CEA s'emploiera à promouvoir l'utilisation du Centre de conférences des Nations Unies à Addis-Abeba en renforçant ses stratégies et activités de commercialisation, notamment par l'élargissement et la révision de ses tarifs. UN وعلى وجه التحديد، ستعزز اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أنشطتها الرامية إلى الترويج لاستخدام مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في أديس أبابا من خلال تقوية أنشطتها التسويقية، ومواصلة تطوير وتنقيح معدلات الرسوم المدفوعة لقاء ذلك.
    Il est possible de tirer de précieux enseignements de l'expérience d'autres centres de conférence des Nations Unies. UN وأضاف أنه يمكن تعلم دروس قيّمة من تجربة مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات.
    Nombre de réunions et manifestations organisées au centre de conférence des Nations Unies à Addis-Abeba, 1998-2000 UN عدد الأنشطة التي نظمت داخل مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في أديس أبابا (1998-2000)
    En ce qui concerne la rénovation des locaux de conférence du Centre de conférence des Nations Unies, les salles de conférence 3, 4, 5 et 6 ainsi que la cuisine sont redevenues pleinement opérationnelles, tandis que d'autres zones ont été améliorées et sont prêtes à être occupées. UN وفيما يتعلق بتجديد مرافق المؤتمرات في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات وغرف الاجتماعات 3 و 4 و 5 و 6 والمطبخ، قد أعيدت إلى العمل بصفة كاملة، في حين تم تحسين أماكن أخرى وهي متاحة أيضا للاستخدام.
    À ce sujet, les responsables du centre de conférences d'Addis-Abeba envisagent d'effectuer d'ici à la fin de 2006, une mission exploratoire à Bangkok en vue d'étudier les possibilités de coopération avec le centre de conférences de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique; UN وفي هذا الصدد، تعتزم إدارة مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في أديس أبابا إيفاد بعثة إلى بانكوك، بحلول نهاية عام 2006، لبحث سبل التعاون مع مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more