La situation s'est récemment aggravée à la suite de l'escalade sans précédent de menaces à la sécurité nationale du Kenya. | UN | وقد ازدادت الحالة سوءاً في الآونة الأخيرة، في أعقاب التصعيد غير المسبوق في الأخطار التي تهدد الأمن القومي للبلد. |
L'interception du Service de la sécurité nationale des États-Unis | UN | المحادثات التي التقطتها وكالة الأمن القومي في الولايات المتحدة |
Principe 7 de l'ASUP: renforcer et préserver la sécurité nationale et le bien-être économique | UN | المبدأ 7 من سياسة استخدام الفضاء الأسترالية: تعزيز الأمن القومي والرفاه الاقتصادي وحمايتهما |
Les propositions de réforme ont toutefois été intégrées dans la stratégie décennale de sécurité nationale adoptée en 2014 par le Conseil national de sécurité. | UN | ولكن مقترحات الإصلاح أدرجت في الاستراتيجية الوطنية العشرية لإصلاح قطاع الأمن التي اعتمدها مجلس الأمن القومي في عام 2014 |
La source pense que M. Al-Zaeetari est détenu par le Service de la sécurité nationale en raison de sa participation aux manifestations antigouvernementales de 2011. | UN | ويرى المصدر أن السيد الزعتري محتجز من قبل جهاز الأمن القومي بسبب مشاركته في مظاهرات مناهضة للحكومة في عام 2011. |
Cependant, pareille transparence ne doit pas avoir pour effet de menacer la sécurité nationale des États. | UN | وفي الوقت ذاته فإن هذه الشفافية ينبغي ألا تعرض للخطر الأمن القومي للدول. |
Ces restrictions sont parfaitement justifiées puisqu'en pareil cas, la grève met en péril la sécurité nationale et l'ordre public. | UN | وهذه القيود لها ما يبررها كلية، حيث أن الإضرابات في هذه الحالات تتهدد الأمن القومي والنظام العام بالخطر. |
Le Service des frontières de la République fait désormais partie du Service de la sécurité nationale. | UN | أما الآن، فإن إدارة حرس الحدود القيرغيزية أصبحت تتبع إدارة الأمن القومي القيرغيزية. |
Je ne te demande pas de compromettre la sécurité nationale. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منكِ تعريض الأمن القومي للخطر |
Les commandes de ce projet sont reprises par l'Agence de la sécurité nationale à 9 h. | Open Subtitles | تم أخذ الأمر هذا المشروع خلال من قبل وكالة الأمن القومي في 0900. |
Tu serais en possession d'une preuve qui menacerait la sécurité nationale. | Open Subtitles | قالوا إنك تملكين مواداً تشكل خطراً على الأمن القومي |
La machine livre des renseignements à temps pour contrecarrer les menaces à la sécurité nationale, mais son fonctionnement reste inconnu. | Open Subtitles | في الوقت المناسب، لإحباط أي تهديد على الأمن القومي ولكن نظام تشغيله، عبارة عن صندوق أسود |
Au nom de la sécurité nationale, nous serons les méchants | Open Subtitles | لقد كنا نلعب دور الشرير، بإسم الأمن القومي. |
Un accord a été conclu au sujet d'une nouvelle législation, adaptée aux menaces qui pèsent sur la sécurité nationale et sur celle de la population. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق بشأن تشريعات جديدة تهدف إلى التصدي لتهديدات الأمن القومي والسلامة العامة. |
De nombreux pays européens ont également fixé certaines limites en matière de liberté de parole, pour des motifs touchant la sécurité nationale. | UN | وكثير من الدول الأوروبية اعتمدت أيضا بعض القيود على حرية التعبير بسبب اعتبارات الأمن القومي. |
La maîtrise des armements et le désarmement à l'échelle internationale sont prioritaires dans notre doctrine de sécurité nationale. | UN | وتمثل تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي أولوية من منظور مذهب الأمن القومي الذي نعتنقه. |
:: Offrant des perspectives sur la façon dont des mesures de sécurité nationale peuvent affecter les diverses communautés canadiennes; | UN | :: تقديم رؤى متـبـصـرة بشأن تدابير الأمن القومي التي قد تؤثر على جماعات كندا المتنوعة؛ |
Il y a un équilibre délicat à trouver avec les préoccupations de sécurité nationale. | UN | وينبغي الحفاظ على التوازن الحساس بين هذه المسألة وشواغل الأمن القومي. |
Le Médiateur est également chargé de la question de l'emploi de la torture, question qui a également été examinée lors d'une session du Conseil national de sécurité, sur l'initiative du Président. | UN | ويتناول أمين المظالم بدوره مسألة استخدام التعذيب التي نوقشت أيضاً خلال إحدى جلسات مجلس الأمن القومي بمبادرة من الرئيس. |
Ils n'étaient pas heureux quand la sécurité intérieure s'en est emparée. | Open Subtitles | لم يكونوا سعداء بالأمر عندما توّلى الأمن القومي القضية. |
Un Conseil de sécurité national consultatif, présidé par le Gouverneur, fait des recommandations au Cabinet sur les questions de sécurité nationale. | UN | ويتولى مجلس استشاري للأمن القومي، برئاسة الحاكم، تقديم التوصيات المتعلقة بمسائل الأمن القومي إلى مجلس الوزراء. |
Mme Agathe Florence Mbassi, Directeur adjoint des renseignements généraux, Délégation générale à la sûreté nationale | UN | السيدة أغاتي فلورنس مباسي، مساعدة مدير الاستخبارات العامة، الوفد العام لدى جهاز الأمن القومي |
National Security: Problems and Prospects. | UN | الأمن القومي: المشكلات والتوقعات. |
Les avocats n'ont pas été autorisés à extraire des pièces du dossier ou à en faire des copies et n'ont pu travailler sur le dossier que dans les locaux du Service national de la sécurité et au tribunal. | UN | ولم يسمح للمحامين بأن ينسخوا ملف القضية أو يقتبسوا منه أو يدرسوه إلا في مقر جهاز الأمن القومي وفي المحكمة. |
Elle avait toutefois confirmé sa condamnation pour diffamation et atteinte à la sûreté de l'État. | UN | غير أن المحكمة أيدت إدانتها عن تهمتي التشهير وتعريض الأمن القومي للخطر. |
:: Mise en alerte maximale des services nationaux de sécurité dans la lutte contre le terrorisme; | UN | :: وضع وكالات الأمن القومي في حالة تأهب شديد لمكافحة الإرهاب. |
La Norvège insiste sur la nécessité de réduire le rôle des armes nucléaires dans les politiques nationales de sécurité. | UN | 19 - وشددت النرويج على ضرورة الحد من دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن القومي. |
:: Des progrès considérables sont accomplis dans la mise en œuvre à long terme de la stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité et de la stratégie nationale de sécurité. | UN | :: إحراز تقدّم كبير في تنفيذ استراتيجية مستدامة لإصلاح قطاع الأمن الوطني واستراتيجية الأمن القومي |
Le NSC n'a pas produit l'attestation. | UN | ولكن لجنة الأمن القومي لم تقدم هذه الوثيقة. |
J'ai utilisé mes contacts dans le DHS pour vous faire enfermer. | Open Subtitles | استخدمت معارفي في وزارة الأمن القومي لأضعك في الداخل |
L'amie de La NSA de David. Que se passe-t-il ? | Open Subtitles | صديقة ديفيد في وكالة الأمن القومي ماذا يجري؟ |