"الأمن والمجلس الاقتصادي" - Translation from Arabic to French

    • de sécurité et le Conseil économique
        
    • de sécurité et du Conseil économique
        
    • de sécurité et au Conseil économique
        
    • de sécurité ou du Conseil économique
        
    Nous ferons fond sur les progrès importants accomplis s'agissant des relations de la Commission avec le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN سنستفيد من الخطوات المهمة التي تحققت في العلاقة مع مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nous considérons comme prioritaire notre action conjointe en vue de revitaliser l'Assemblée générale et de réformer le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN ونحن نعتبر جهودنا المشتركة لتنشيط عمل الجمعية وإصلاح مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أولوية.
    La réforme repose indubitablement sur les transformations devant être apportées au système de gouvernance de l'Organisation, y compris l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN ولا شك في أن لب هذا الإصلاح يتمثل في التغييرات التي يتعين إجراؤها على نظام إدارة المنظمة، بما في ذلك الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les rôles respectifs de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social devraient également être examinés. UN وإن الدور الذي يلعبه كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يكون موضع مناقشة.
    Elle s'est attachée à intéresser à ses travaux et à ses activités les membres de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN واتخذت خطوات لتوليد الاهتمام بأعمالها وأنشطتها عبر أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les représentants des États Membres siégeant à l'Assemblée générale, au Conseil de sécurité et au Conseil économique et social doivent présenter des pouvoirs. UN مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nous sommes en faveur du renforcement de l'interaction entre l'Assemblée générale et les autres organes principaux tels que le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN ونحن نؤيد تعزيز التفاعل بين الجمعية العامة وسائر أجهزتها الرئيسية، مثل مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nous sommes heureux également que cette année, une collaboration sans précédent ait eu lieu entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN ونحن سعداء أيضا بأن التعاون هذا العام بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تعاون لم يسبق له مثيل.
    Nous sommes heureux que le Secrétaire général ait reconnu l'importance de réformer l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN ويسعدنا كون الأمين العام قد أقر بأهمية إصلاح الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Cameroun se félicite également du renforcement des interactions entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN وترحب الكاميرون أيضا بتعزيز التفاعل بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Renforcement de la coopération entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social UN تعزيز التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Nous demandons que soit entreprise une réforme complète de tous les organes des Nations Unies, y compris l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN وهي تدعو إلى إصلاحات شاملة لأجهزة الأمم المتحدة كلها، بما فيها الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Un consensus s'est dégagé sur la nécessité de renforcer la coopération entre l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN وثمة توافق واسع في الآراء بشأن الحاجة إلى تعزيز التعاون بين الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Étant donné les liens qui existent entre ces deux éléments, le dialogue entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social s'impose. UN وبالنظر إلى أوجه الترابط بين هذين العنصرين، يصبح التفاعل بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أمرا ملائما.
    Développement des échanges entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social UN زيادة التفاعل بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    J'ai tiré grandement parti des réunions tenues régulièrement avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social ainsi qu'avec les présidents des grandes Commissions. UN واستفدت كثيرا من الاجتماعات الدورية مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأيضا مع رؤساء اللجان الرئيسية.
    Il est fondamental d'aborder le problème des faiblesses de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN ومن الضروري أن نعالج نقاط الضعف في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les groupes ad hoc sur l'Afrique du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social coopèrent étroitement aussi. UN وإن الفريقيـن المخصصيـن لأفريقيـا التابعيـن لمجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يتعاونان أيضا تعاونا وثيقا.
    J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN كما أنني أنوي الاتصال اليومي برئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بصورة منتظمة.
    De la même façon, les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social se sont rencontrés à plusieurs reprises pour examiner des questions d'intérêt mutuel. UN وعلى نحو مماثل، التقى رئيسا مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عدة مناسبات لمناقشة مسائل محــل اهتمام مشتـرك.
    Il est bien connu que l'espagnol est juridiquement l'une des langues officielles de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN ولا يخفى على أحد أن اللغة الإسبانية، لغة رسمية في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة مثلها في ذلك مثل اللغات الأخرى.
    Les représentants des États Membres siégeant à l'Assemblée générale, au Conseil de sécurité et au Conseil économique et social doivent présenter des pouvoirs. UN مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Néanmoins, étant donné la nature de certaines activités dont le financement découle de directives précises émanant de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité ou du Conseil économique et social, le financement de l'aide humanitaire, en particulier des activités opérationnelles, continuera d'être assuré en grande partie par des ressources extrabudgétaires. UN ولكن بالنظر إلى طابع بعض اﻷنشطة المحددة المقررة تحت هذا الباب، والتي يستمد تمويلها من ولايات محددة اعتمدتها الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فسوف يستمر التركيز في فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ على تمويل المساعدة اﻹنسانية من خارج الميزانية، وبخاصة تمويل عنصرها التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more