"الأموال الواردة" - Translation from Arabic to French

    • fonds reçus
        
    • fonds encaissés
        
    • sommes reçues
        
    • Montants reçus
        
    • sommes perçues
        
    • ses recettes
        
    • fonds versés
        
    • entre les dépenses et les recettes
        
    fonds reçus dans le cadre d'arrangements interorganisations UN الأموال الواردة بموجب ترتيبات مشتركة بين الوكالات
    fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations UN الأموال الواردة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات
    Les fonds reçus du donateur étaient inscrits comme contributions au titre des recettes. UN وستسجل الأموال الواردة من الجهة المانحة باعتبارها إيرادات متأتية من مساهمات.
    fonds encaissés en 2000 UN الأموال الواردة في عام 2000
    Le montant global des frais d'administration au titre de l'exécution du programme et de la gestion du Fonds ne doit pas dépasser 11 % des sommes reçues. UN ولا يتجاوز مجموع الرسوم الإدارية لتنفيذ البرامج وإدارة الصندوق 11 في المائة من الأموال الواردة.
    Montants reçus au titre d'arrangements interorganisations UN الأموال الواردة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات
    fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations UN الأموال الواردة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات
    fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations UN الأموال الواردة بموجب الترتيبات المتخذة فيما بين المنظمات
    A. fonds reçus de la Fondation pour les Nations Unies de 1998 à 2011, par partenaire d'exécution UN ألف - الأموال الواردة من مؤسسة الأمم المتحدة في الفترة 1998-2011، موزعة حسب الشركاء المنفذين
    A. fonds reçus de la Fondation pour les Nations Unies de 1996 à 2010, par partenaire d'exécution UN ألف - الأموال الواردة من مؤسسة الأمم المتحدة في الفترة 1998-2010، موزعة حسب الشركاء المنفذين
    fonds reçus au titre d’arrangements interorganisations (Tableau 1) 52 10 173 1 699 11 924 6 007 UN الأموال الواردة بموجب ترتيبات بين المنظمات
    Les fonds reçus devraient également être accompagnés du certificat émis par la banque d'origine. UN وينبغي أيضا إثبات الأموال الواردة بشهادة يصدرها المصرف المحول.
    fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations UN الأموال الواردة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات
    fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations UN الأموال الواردة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات
    A. fonds reçus de la Fondation pour les Nations Unies de 1998 à 2012 par partenaire d'exécution UN ألف - الأموال الواردة من مؤسسة الأمم المتحدة في الفترة 1998-2012، موزعة حسب الشركاء المنفذين
    fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations UN الأموال الواردة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات
    Ainsi, le montant total des fonds reçus pour les activités s'inscrivant dans le cadre de la deuxième Décennie atteint 270 159 dollars. UN ومن ثم بلغ مجموع الأموال الواردة بشأن العقد الثاني 159 270 دولارا.
    fonds encaissés en 2003 UN الأموال الواردة في عام 2003
    5.4 Toutes les sommes reçues sont déposées à un compte en banque officiel du HCR dès le premier jour ouvrable qui suit la date de l'encaissement. UN 5-4 تودع جميع الأموال الواردة في حساب مصرفي رسمي للمفوضية في موعد لا يتجاوز يوم العمل التالي لتاريخ تلقيها.
    Montants reçus au titre d'arrangements interorganisations UN الأموال الواردة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات
    b) Un relevé du solde disponible au début de chaque année, et de toutes les sommes perçues pendant la même année et déposées sur le compte de l'organisation; UN (ب) حساب جميع الأرصدة الحاضرة وقت بدء كل عام، وجميع الأموال الواردة أثناء السنة نفسها، لحساب المؤسسة الخيرية؛
    La situation de trésorerie était toujours critique, ce qui contraignait l'Office à vivre au jour le jour pour équilibrer ses recettes et ses dépenses. UN وقد ظل الوضع النقدي حرجا مما حمل الوكالة إلى الاقتصار على الضروريات من حيث موازنة الأموال الواردة والمدفوعات الصادرة.
    Le solde des fonds versés par le Gouvernement canadien pour le programme des administrateurs auxiliaires s'élevait à 117 000 dollars au début de l'exercice biennal. UN بلغ رصيد الأموال الواردة من حكومة كندا من برنامج صغار الموظفين من الفئة الفنية 000 117 دولار في بداية فترة السنتين.
    Le Comité encourage le PNUD à suivre la situation de tous les fonds d'affectation spéciale qui sont déficitaires en vue de recouvrer les montants correspondant à l'écart entre les dépenses et les recettes. UN 315 - ويشجع المجلس البرنامج الإنمائي على متابعة جميع الصناديق الاستئمانية التي تواجه عجزا بغية استرداد النفقات الزائدة على الأموال الواردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more