"الأمور بخير" - Translation from Arabic to French

    • Tout va bien
        
    • ça va
        
    • C'est bon
        
    • Ça va aller
        
    • Ca va aller
        
    Ce sont juste des turbulences. Tout va bien, Danny. Open Subtitles إنه مجرد مطب هوائي ستكون الأمور بخير يا داني
    Je veux juste savoir ce que disent les tests. Si Tout va bien. Open Subtitles أريد أن أعرف ما يقوله الفحص وحسب إذا كانت الأمور بخير
    Tant que c'est du flirt et de retour à la maison avant le levé du soleil, Tout va bien car... Open Subtitles طالما لا يتعدى التسكع والعودة للمنزل قبل الشروق حينها تكون الأمور بخير لأنهم..
    Parce que quand je vais t'attraper ça va pas être bon. Open Subtitles لإنه عندما أقوم بإمساكك ، لن تُصبح الأمور بخير
    Mais comme tu es 100 % fille maintenant... ça va. Open Subtitles لكن الأن أنتٍ فتاة متكاملة لذا الأمور بخير
    - Allez, C'est bon. Donnez-moi votre main. - Laissez-moi! Open Subtitles هيّا,الأمور بخير, أعطينيّ يدك ــ أبتعديّ
    Ecoute, c'est gentil d'appelr pours avoir si on va bien mais Collin a déjà vérifié les gouttières, ça va aller. Open Subtitles من الجيد أنك تتصل لتطمئن علينا لكننا تفقدنا المصارف وسنكون بخير، الأمور بخير
    ça va aller, ça va aller, c'est rien, c'est pas grave, tu as mal, mais l'eau salée va te faire du bien, Tout va bien chéri. Open Subtitles أنت لست بحاله سيئه مجرد تتألم الآن سوف تساعد المياه المالحه فى تحسنها ستكون الأمور بخير
    Tout va bien. Vous allez venir avec moi. On va par-la. Open Subtitles لا , الأمور بخير , تعالى معى أنا وأنتى فقط لنذهب
    Tout va bien aller. Open Subtitles كل شىءٍ على ما يرام، كل شىءٍ على ما يرام ستكون الأمور بخير
    Bon écoutes. Tout va bien se passer, ok ? Open Subtitles حسناً، أنظري ستكون الأمور بخير ، إتفقنآ؟
    Et ensuite, si Tout va bien, on passe aux chats et aux chiens. Open Subtitles و من بعد نذهب إلى الأرقام المفضّلة و إذا آلت الأمور بخير نتوجّه إلى دمى القطط
    Maintenant dites à la sécurité que Tout va bien. Open Subtitles إتصل بعناصر الأمن وأخبرهم أنّ الأمور بخير
    Tu vas devoir improviser un repas, ça va pour toi ? Open Subtitles ستكون مفاجأة كبيرة، لذا يجب أن ترتجل، آمل أن تسير الأمور بخير.
    Je vous demanderais bien si ça va, mais il est clair que non. Open Subtitles كُنت لأسالكم بشأن ما إذا كانت الأمور بخير ، لكن يتضح عكس ذلك
    On ira ensemble, comme on a dit. ça va bien se passer. Open Subtitles سنذهب إلى هناك معاً كما اتفقنا من قبل ستكون الأمور بخير
    - Qu'il entre. C'est bon. Open Subtitles سأتولى الأمر الأمور بخير
    Mais C'est bon, toutes choses considérées, après tout ce qu'elle a vécu, sauvé du bateau et ainsi de suite ... Open Subtitles لكن لا تزال الأمور بخير بأخذ عين اعتبار كل شيء ... ما حدث لها , وانقاذها من القارب
    C'est bon, c'est oublié. Open Subtitles ـ الأمور بخير ، أخى ـ لا ، لا يا رجل
    ça va aller. Éloigne-toi juste du gâteau. Open Subtitles ستصبح كل الأمور بخير ، فقط ابتعدى عن الكعكة
    Ca va aller. Tout ira bien. Open Subtitles ستكون الأمور بخير سيكون كل شييء على مايُرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more