Caputo pense qu'un gardien a mis une photo de l'intérieur sur Internet, mais je pense que ce genre de bourde est trop stupide même pour un gardien. | Open Subtitles | كابوتو يعتقد أن أحد المراقبين وضع صور داخلية على الأنترنت لكن أعتقد أن هذا ألنوع من ألحماقة غبي جداً حتى بألنسبه لمراقب |
Faut pas croire tout ce que tu voies sur Internet. | Open Subtitles | حسناً, لا يُمكنكِ تصديق أي شئ على الأنترنت. |
J'ai su quand ces gratte-papiers de UCLA ont inventé l'Internet que je finirais comme un rat pris au piège. | Open Subtitles | لقد علمت أن هذا سيحصل عندما أخترعت الأنترنت أن المطاف سينتهي بي كالجرذ في الفخ |
Mettez une offre d'emploi en ligne sur Internet le matin... et au dîner, vous aurez tout un peloton de gars musclés en vestes noires. | Open Subtitles | ضع أعلاناً في شبكة الأنترنت صباحاً للبحاثين عن أعمال وبحلول الغداء ستكون لديك عصبة كاملة من رجال أصحاب العضلات |
Tu n'imagines pas tout ce qu'on peut trouver en ligne : | Open Subtitles | أنت لن تصدق الأشياء التي يمكنك تحميلها عبر الأنترنت |
J'ai eu qu'1 h pour trouver des trucs sur le net. | Open Subtitles | لقد كانت عندي ساعه فقط لسحب الأشياء من الأنترنت |
Je faisait les champignons avant que le putain d'Internet sois inventé. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتناول المشروم قبل أن يتواجد الأنترنت اللعين. |
Mais Internet ne pouvait pas lui procurer la sensation du toucher de ces corps. | Open Subtitles | لكن الأنترنت لم يقل له ماهو الشعور بأن تلامس هذه الأجساد |
Maintenant, vous devez savoir que le Département de la Défense ne stocke pas ses documents sur le même Internet que vous et moi utilisons. | Open Subtitles | لا بد أن تعلموا أن وزارة الدفاع لا تقوم بتخزين الملفات على نفس الأنترنت الذي نستخدمه أنا و أنت |
Tu peux m'expliquer comment notre réseau secret s'est retrouvé éparpillé sur ce foutu d'Internet ? | Open Subtitles | أتريد أن تفسّر لي كيف انتهت شبكتنا السرية متناثرة على الأنترنت اللعينة؟ |
Je cherchais sur Internet des animaux cool pour ma collection, cinq clics plus tard, il y a quelqu'un qui veut vendre un tigre de Sibérie | Open Subtitles | كنت أبحث على الأنترنت على حيوانات رائعة من أجل مجموعتي، وبعد خمس تصفحات، كل هناك أحد يرغب ببيع نمر سيبيري. |
Accès Internet, médias sociaux. | Open Subtitles | دعم شبكة الأنترنت وسائل التواصل الاجتماعي ذلك هو ما يبحثون عنه |
Il a développé une certaine présence en ligne ces derniers temps... un site Internet... | Open Subtitles | لقد اكتسب حضورا قويّا مؤخرًا على الأنترنت.. موقع الكتروني.. |
Il l'a posté sur Internet. Aujourd'hui est la jour J. | Open Subtitles | قد نشره على الأنترنت اليوم هو يوم زرع الكلية |
Vous avez également fait une recherche Internet sur son adresse le jour de son meurtre. | Open Subtitles | قمتي ايضًا بالبحث في الأنترنت حوله، يوم مقتله |
Promouvoir délibérément l'idéologie extrémiste sur Internet. | Open Subtitles | التشجيع العمدي للفكر المتطرف على الأنترنت |
600$, mais je le vendrai le double en ligne via | Open Subtitles | ْ600 دولار لكني سأبيعها بضعف الثمن على الأنترنت |
Son public en ligne est composé de gens entre 18 et 24 ans, et c'est exactement les lecteurs qu'on devrait aller chercher. | Open Subtitles | جمهورها على الأنترنت ما بين الـ18 و الـ24 و هؤلاء هم القراء الذين يجب أن نطاردهم |
Non, mais vous n'avez pas été en ligne pour faire l'éloge de kamikazes. | Open Subtitles | كلا، لكنك لم تكوني تثنين على المفجّرين الانتحاريين على الأنترنت |
Parce que j'ai pris des livres à la bibliothèque, j'ai pris des trucs sur le net. | Open Subtitles | لأنى حصلت على الكتب من المكتبة ، و حملت بعض المواد من الأنترنت |
- Oui, mais ils ont collecté un quart de million de signatures sur le net. | Open Subtitles | ذلك سخفٌ لقد جمعوا ربع مليون توقيع على الأنترنت |
On raconte sur le Web que Papy Moïse t'as mis minable | Open Subtitles | مصاص الدماء الذي ضرب رجلً عجوزً ــ الأنترنت ؟ |