"الأنتظار" - Translation from Arabic to French

    • attendre
        
    • attente
        
    • attend
        
    • hâte
        
    • attendra
        
    • attends
        
    • patienter
        
    • instant
        
    • attendent
        
    • impatient
        
    Tu veux attendre jusqu'à ce qu'ils t'en mettent un ? Open Subtitles أتريدين الأنتظار حتى يضعوا عليك واحدة مثل هذه؟
    Je sais ce que vous pensiez, mais vous deviez attendre. Open Subtitles أعلم بماذا فكرتي ، ولكنكِ وافقتِ على الأنتظار.
    Je peux juste pas attendre une seconde de plus pour appeler ce gars mon mari. Open Subtitles أنا فقط لا يمكننى الأنتظار ثانيه أخرى لأطلق على هذا الرجل زوجى
    Voilà la cuisine, la salle d'attente est au bout du couloir si vous vous ennuyez. Open Subtitles ها هو المطبخ و غرفة الأنتظار في أخر الممر إذا شعرتي بالملل
    Le meilleur moyen de rester anonyme et d'avoir un accès direct aux appareils d'Evans est d'attendre qu'il se connecte à un quelconque Wi-Fi ouvert. Open Subtitles أفضل طريقة للبقاء مجهولا والحصول على إمكانية الوصول الفوري لأجهزة أيفان هو الأنتظار له كي يقوم بالأتصال بأشارة واي
    Tu peux l'attendre, mais ne lui dis pas que tu l'attends. Open Subtitles بلى, يمكنك الأنتظار ولكن لا تقولي له إنّك منتظرته.
    Monsieur, c'est un jeu d'attente. Ecoutez, je suis fatigué d'attendre! Open Subtitles ــ سيدي، انها لعبة انتظار ــ سئمت الأنتظار
    Je vous dirais d'aller en enfer, mais vous n'aurez pas à attendre l'enfer pour brûler. Open Subtitles كنتُ سأخبرك أن تذهب للجحيم لكنك لن يتوجب عليك الأنتظار للجحيم لتحترق
    Il y a un sentier. Nous devons attendre en bas. Open Subtitles الطريق سيؤدى بنا الى فجوة حيث مكان الأنتظار
    Sauf votre respect, nous devrions attendre que mon client arrive. Open Subtitles سيدي القاضي تايلور يجب الأنتظار لحين وصول موكلي
    De retour à l'appart, tu m'as demandé d'attendre dans le hall. Open Subtitles يفترض أن يكون هذا الشيء الوحيد الذي يهمك سابقاً في الشقة طلبتي مني الأنتظار في القاعة
    Il pouvait attendre tout le long du trajet de course et mettre le malware dans n'importe quels bracelets de fitness, quand ils passaient. Open Subtitles كان بامكانه الأنتظار طويلاً لمسار السباق و دس البرمجيات الخبيثة على أي حزام للياقة البدنية التي عبرت
    Derrière chaque homme qui se met lui-même dans le trouble il y a une femme qui ne peut pas attendre pour raconter... Open Subtitles وراء كل رجل متورط بمشكلة إمرأة لا يمكنها الأنتظار لتقول
    On ne peut pas attendre la nicardipine. Open Subtitles لا يمكننا الأنتظار حتى ينخفص الالنيكارديبين
    Tu aurais pu attendre que j'ai mon vaccin contre la grippe et mon sandwich combo. Open Subtitles كان يمكنكِ الأنتظار حتى أحصل على حقن الانفلونزا وشطيرتي
    Je suis mieux là qu'au tribunal à attendre. Open Subtitles أفضل أن أكون هنا بدلاً من الأنتظار في المحكمة
    On a résolu nos problèmes ici dans la salle d'attente. Open Subtitles لقد حلينا مشاكلنا أثناء جلوسنا في غرفة الأنتظار
    Cet homme te hait. Il te tuera. L'argent attend ! Open Subtitles الرجل يكرهك, وسوف يقتلك هيا, النقود فى الأنتظار
    J'ai hâte que la maison soit prête pour que vous veniez nous rendre visite. Open Subtitles لأ أطيق الأنتظار حتى يكتمل المنزل من أجل أن أدعوكم إليه
    T'inquiète, le conseiller attendra. Open Subtitles لاتقلق بهذا الشأن عضو البلدية يمكنه الأنتظار
    Puis-je vous faire patienter un instant ? Open Subtitles هل تسمح لي ان اضعك في الأنتظار لبعض الوقت؟
    Ils sont en suspens pour l'instant. On a mis ça sur "pause". Open Subtitles نحن على الأنتظار على بعد دقيقه فقط نضغط على زر التوقف
    Certaines personnes attendent depuis très, très longtemps. Open Subtitles بعض من هؤلاء الناس كان فى الأنتظار هنا لوقت طويل.
    Je pensais que tu serais impatient de partir d'ici. Open Subtitles ظننت أنك لا تستطيع الأنتظار لتترك المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more