"الأنشطة في هذا" - Translation from Arabic to French

    • activités dans ce
        
    • activités prévues dans ce
        
    • activités menées dans ce
        
    • activités entreprises dans ce
        
    • activités de ce
        
    • les activités de fond dans
        
    • activités déployées dans ce
        
    • les activités en ce
        
    • activités concernant ce
        
    • activités entrant dans le cadre de ce
        
    Cependant, les pays en transition ont fait observer que les activités dans ce domaine étaient insuffisantes. UN بيد أن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أشارت إلى أن الأنشطة في هذا المجال غير كافية.
    Le Comité national de coordination supervise et coordonne les activités dans ce domaine, en collaboration avec la société civile. UN وتتولى لجنة تنسيق وطنية الإشراف على الأنشطة في هذا المجال وتنسيقها، وبالتعاون أيضا مع المجتمع المدني.
    Or les activités dans ce domaine doivent être guidées par les principes d'universalité, d'impartialité, d'objectivité, du dialogue et de la coopération constructifs. UN ولذلك فإن الأنشطة في هذا المجال يجب أن تسترشد بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية والحوار والتعاون البناءين.
    20.23 Les activités prévues dans ce domaine sont exécutées par le Département de l'appui au développement et des services de gestion et correspondent aux objectifs des cinq sous-programmes ci-après du programme 21 (Administration et finances publiques) du plan à moyen terme : UN ٢٠-٢٣ تتولى تنفيذ اﻷنشطة في هذا القطاع إدارة خدمات الدعم من أجل التنمية، وستكون موجهة لدعم أهداف البرامج الفرعية الخمسة التالية من البرنامج ٢١، اﻹدارة العامة والمالية العامة، من الخطة المتوسطة اﻷجل:
    20.27 Les activités prévues dans ce domaine sont exécutées par le Département des affaires humanitaires et correspondent aux objectifs du sous-programme 2 (Prévention des catastrophes et planification préalable) du programme 37 (Aide humanitaire d'urgence) du plan à moyen terme. UN ٢٠-٢٧ تتولى تنفيذ اﻷنشطة في هذا القطاع إدارة الشؤون اﻹنسانية وستكون موجهة لدعم أهداف البرنامج الفرعي ٢ اتقاء الكوارث والتأهب لها، من البرنامج ٣٧، المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ، من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Les activités menées dans ce domaine sont coordonnées par le Conseil sur les questions liées à la traite, présidé par le Vice-Premier Ministre. UN ويتولى تنسيق الأنشطة في هذا الصدد المجلس المعني بقضايا الاتجار الذي يترأسه نائب رئيس الوزراء في البلد.
    Elles mènent toutes des activités dans ce domaine, telles que la formation. UN فالأفرقة جميعها تنفذ عددا من الأنشطة في هذا المجال مثل التدريب.
    Nous sommes aussi pleinement convaincus de la capacité de l'UNESCO de poursuivre le suivi des activités dans ce domaine. UN وثقتنا كبيرة في قدرة اليونسكو على مواصلة رصد الأنشطة في هذا المجال.
    D'autres activités dans ce domaine sont en préparation. UN ويجري الإعداد للاضطلاع بمزيد من الأنشطة في هذا المجال.
    Elle a bon espoir qu'avec la création de l'Instance permanente, l'examen de toutes les activités dans ce domaine sera achevé à la date fixée par le Conseil économique et social. UN ولديها أكثر من أمل في أنه مع إنشاء المنتدى الدائم المعني بالسكان الأصليين، فإن بحث جميع الأنشطة في هذا الميدان سوف يتم في الموعد الذي حدده المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il l'a prié de lui présenter, à la deuxième partie de sa treizième session, une proposition plus étoffée concernant les activités dans ce domaine, en tenant compte i) des incidences financières de la poursuite de ces travaux à différents niveaux et ii) des débats sur cette proposition. UN وطلبت من الأمانة مواصلة بلورة اقتراح بشأن الأنشطة في هذا المجال لعرضه في الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة، مع مراعاة `1` آثار الموارد على استمرار هذا العمل على مختلف مستويات الجهد المبذول؛ و`2` المناقشات التي تجرى بشأن هذا الاقتراح.
    171. Les activités dans ce domaine sont menées en collaboration avec un réseau mondial de partenaires compétents dans le domaine de l'évaluation et de l'information environnementales. UN 171- تنفَّذُ الأنشطة في هذا الميدان بالتعاون مع شبكة عالمية من الشركاء للتقييم البيئي والمعلومات البيئية.
    Toutes les activités prévues dans ce domaine ont ou avaient été exécutées à l'aide des ressources disponibles auprès du secrétariat (voir encadré 6). UN وجميع اﻷنشطة في هذا المجال اضطلع بها أو يضطلع بها ضمن الموارد المتاحة ﻷمانة اتفاقية بازل. )انظر المربع ٦(.
    20.23 Les activités prévues dans ce domaine sont exécutées par le Département de l'appui au développement et des services de gestion et correspondent aux objectifs des cinq sous-programmes ci-après du programme 21 (Administration et finances publiques) du plan à moyen terme : UN ٢٠-٢٣ تتولى تنفيذ اﻷنشطة في هذا القطاع إدارة خدمات الدعم من أجل التنمية، وستكون موجهة لدعم أهداف البرامج الفرعية الخمسة التالية من البرنامج ٢١، اﻹدارة العامة والمالية العامة، من الخطة المتوسطة اﻷجل:
    20.27 Les activités prévues dans ce domaine sont exécutées par le Département des affaires humanitaires et correspondent aux objectifs du sous-programme 2 (Prévention des catastrophes et planification préalable) du programme 37 (Aide humanitaire d'urgence) du plan à moyen terme. UN ٢٠-٢٧ تتولى تنفيذ اﻷنشطة في هذا القطاع إدارة الشؤون اﻹنسانية وستكون موجهة لدعم أهداف البرنامج الفرعي ٢ اتقاء الكوارث والتأهب لها، من البرنامج ٣٧، المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ، من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    20.15 Les activités prévues dans ce domaine sont exécutées par le Département de l'appui au développement et des services de gestion et correspondent aux objectifs des six sous-programmes ci-après du programme 21 (Administration et finances publiques) du plan à moyen terme tel que révisé : UN ٢٠-١٥ تتولى تنفيذ اﻷنشطة في هذا القطاع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، وستكون هذه اﻷنشطة موجهة إلى دعم أهداف البرامج الفرعية الستة التالية من البرنامج ٢١، اﻹدارة العامة والمالية العامة، من الخطة المتوسطة اﻷجل بصيغتها المنقحة:
    20.15 Les activités prévues dans ce domaine sont exécutées par le Département de l'appui au développement et des services de gestion et correspondent aux objectifs des six sous-programmes ci-après du programme 21 (Administration et finances publiques) du plan à moyen terme tel que révisé : UN ٢٠-١٥ تتولى تنفيذ اﻷنشطة في هذا القطاع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، وستكون هذه اﻷنشطة موجهة إلى دعم أهداف البرامج الفرعية الستة التالية من البرنامج ٢١، اﻹدارة العامة والمالية العامة، من الخطة المتوسطة اﻷجل بصيغتها المنقحة:
    Le Gabon et les Philippines intensifient les activités menées dans ce domaine. UN وتكثف غابون والفلبين الأنشطة في هذا المجال.
    Certaines activités menées dans ce domaine n'avaient pas de liens directs avec les travaux courants de l'OACI, mais la notion générale de prévention du crime présentait un grand intérêt pour elle. UN ومع أن بعض الأنشطة في هذا المجال لا ترتبط ارتباطا وثيقا بعمل الإيكاو اليومي، فان مفهوم منع الجريمة العام مهم للمنظمة.
    - Les activités entreprises dans ce domaine sont multiples et il pourrait être utile d'améliorer l'intégration et/ou la collaboration. UN يُنفّذ العديد من الأنشطة في هذا المجال، ويمكن النظر في إمكانية تحسين التكامل/التعاون
    Certaines délégations ont en outre souligné que, étant donné l'importance et l'étendue des activités de ce domaine, un examen annuel de la question était nécessaire. UN كما شدد عدد من الوفود على ضرورة إجراء استعراض سنوي للبند نظرا لأهمية الأنشطة في هذا المجال واتساق نطاقها.
    On continuera d'appuyer les activités de fond dans les domaines suivants : recrutement et administration du personnel, gestion administrative des bourses octroyées au titre des projets, organisation de programmes de formation, achat de matériel et de fournitures pour les projets, et passation de contrats de sous-traitance. UN وستستمر اﻷنشطة في هذا الميدان بالتعاون الوثيق مع المجالات الفنية فيما يتعلق بالتوظيف وإدارة شؤون الموظفين، وخدمة حاملي الزمالات الممولة من أموال المشاريع، واتخاذ الترتيبات اللازمة لبرامج التدريب، وشراء معدات ولوازم المشاريع، والتعاقد مع مقاولي الباطن.
    Les activités déployées dans ce domaine s'effectuent désormais sur une base bilatérale. UN ويجري اﻵن تنفيذ اﻷنشطة في هذا المجال بشكل مشترك مع شركاء ثنائيين.
    les activités en ce domaine doivent être menées dans un environnement pacifique, sûr et stable, et il convient de prévenir toute course aux armements dans ce milieu. UN وينبغي أن تطور الأنشطة في هذا الشأن في بيئة مسالمة وآمنة ومأمونة: لا بد من منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    De nouvelles activités concernant ce domaine sont envisagées dans le Plan d'application du Programme national pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes (2005-2013). UN وتنص خطة العمل المتعلقة بتنفيذ البرنامج الوطني لتحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2005-2013 على وضع مزيد من الأنشطة في هذا المجال.
    23.28 Les activités entrant dans le cadre de ce secteur seront exécutées par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et correspondent au programme 20 (Aide humanitaire) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN 23-28 سيقوم بتنفيذ الأنشطة في هذا القطاع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وذلك لدعم أهداف البرنامج 20، المساعدة الإنسانية، من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more