"الأهرام" - Translation from Arabic to French

    • pyramides
        
    • Al-Ahram
        
    • El Ahram
        
    • pyramide
        
    On a appris à faire des pyramides, à voyager dans l'espace... Open Subtitles لقد تعلمنا الكثير من قدماء المصريين مثل بناء الأهرام, السفر عبر الفضاء
    Le général, sa femme, son chien, le général devant les pyramides... Open Subtitles العميد زوجة العميد كلب العميد، العميد بجانب الأهرام تنفس العميد
    Ils n'ont pas cru que les extraterrestres atterrissaient sur les pyramides. Open Subtitles فهم لم يصدقوا أيضا أن الأهرام هى قواعد هبوط لسفن فضائية
    Conseil égyptien des affaires étrangères, Centre Al-Ahram d'études politiques et stratégiques, Fondation pour les Nations Unies, Friedrich Ebert Stiftung et Istituto Affari Internazionali UN المجلس المصري للشؤون الخارجية، ومركز الأهرام للدراسات السياسية والاستراتيجية، ومؤسسة الأمم المتحدة، ومؤسسة فريدريك إيبرت ستيفتنغ، والمعهد الإيطالي للشؤون الدولية
    Cette manifestation a fait l'objet d'une couverture très complète par les médias régionaux et locaux, dont la télévision égyptienne et Nile satellite television, les quotidiens Al-Ahram, Akhbar Al-Watan et Tribunal, ainsi que les magazines October et Nisf El Donia. UN وقد غطت الاجتماع بكثافة جرائد محلية وإقليمية، بما في ذلك التلفزيون المصري وقناة النيل الفضائية وصحيفة الأهرام ومجلة أكتوبر وصحيفة أخبار الوطن وترايبيونل نيوزبيبر ومجلة نصف الدنيا.
    M. Taha Abdel Aleem, Directeur adjoint, Centre El Ahram d'études stratégiques UN السيد طه عبد العليم، نائب مدير مركز اﻷهرام للدراسات الاستراتيجية
    On est à l'antenne dans 30 minutes. je vais mettre la tête de quelqu'un à travers une putain de pyramide Open Subtitles سنكون على الهواء خلال ثلاثون دقيقة. سأقوم بوضع رأس أحدهم داخل أحد الأهرام اللعينة.
    concentre-toi sur les légendes maya, les pyramides perdues de Belize, le crâne Ballard. Open Subtitles فقط ركز على أساطير المايا الأهرام المفقودة فى بليز جمجمة بالارد..
    Quand il l'a mis, il a vu les pyramides de Giza et le temple de Karnak. Open Subtitles عندما وضعه بيده، قال أنه رأى الأهرام في الجيزة ومعبد الكرنك
    S'il avait fait les pyramides, ce serait pareil. C'est un boulot de Blanc. Open Subtitles أنا لا أهتم إذا كان أبوك قد بنى الأهرام البيض يعملون على الجدار، إنتهى الأمر
    Avant l'âge des pyramides, une horde redoutable venue de l'Est balaya les terres arides du monde antique. Open Subtitles قبل عصر الأهرام حشد مخيف جاء من الشرق وأكتسح الأراضي القاحلة للعالم القديم.
    C'est comme la bière qu'ils donnaient aux esclaves pour construire les pyramides. Open Subtitles ليس مختلفاً عن الأسلاف الذين أعطوا البيرة للعبيد لبناء الأهرام
    En haut des pyramides, des cathédrales, de la tour Eiffel. Toujours l'idée du piédestal. Open Subtitles على قمة الأهرام ، بداخل الكاتدرائيات عند برج إيفل ، وهو يحاول الأحتفاظ بهم عالياً
    Les pyramides n'ont pas d'entrée sur l'apex. Open Subtitles الأهرام عادة ليس لديها مداخل لقمتها
    Les pharaons de la quatrième dynastie n'ont pas construit les pyramides. Open Subtitles "فراعنة السلالة الرابعة لم يبنوا الأهرام"
    - Al-Ahram International du 6 mai 2005 (diffusé à 45 000 exemplaires) UN - الأهرام الدولي: في 6 أيـــــار/مايو 2005، ويبلـــــغ حجم توزيعها 000 45 نسخة
    En octobre 2005, le Ministre des affaires étrangères, Li Zhaoxing, a eu un entretien par écrit avec des journalistes du quotidien égyptien Al-Ahram et du périodique égyptien Octobre. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، أجرى لي جاوشينغ، وزير الخارجية، مقابلات مع محرري جريدة الأهرام ومجلة أكتوبر المصريتين.
    Le journaliste Mohammed Mahmoud el-Sayyid du quotidien Al-Ahram, le 10 décembre 2011 UN صحيفة الأهرام الصحفي محمد محمود السيد - بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Le journaliste Mohsen Abdelaziz du quotidien Al-Ahram, le 10 décembre 2011 UN صحيفة الأهرام الصحفي محسن عبد العزيز - بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Oussama el-Dalil, chef de la section internationale du quotidien Al-Ahram, le 10 décembre 2011 UN الأهرام العربي أسامة الدليل رئيس القسم الدولي - بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2011
    M. Taha Abdel Aleem, Directeur adjoint, Centre El Ahram d'études stratégiques UN السيد طه عبد العليم، نائب مدير مركز اﻷهرام للدراسات الاستراتيجية
    Elle s'est arrêtée pour l'ouverture d'un nouveau club à côté de la pyramide dans l'East Village Open Subtitles لقد مرة بإفتتاحية نادي جديد قرب الأهرام في الجهة الشرقية من المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more