On a appris à faire des pyramides, à voyager dans l'espace... | Open Subtitles | لقد تعلمنا الكثير من قدماء المصريين مثل بناء الأهرام, السفر عبر الفضاء |
Le général, sa femme, son chien, le général devant les pyramides... | Open Subtitles | العميد زوجة العميد كلب العميد، العميد بجانب الأهرام تنفس العميد |
Ils n'ont pas cru que les extraterrestres atterrissaient sur les pyramides. | Open Subtitles | فهم لم يصدقوا أيضا أن الأهرام هى قواعد هبوط لسفن فضائية |
Conseil égyptien des affaires étrangères, Centre Al-Ahram d'études politiques et stratégiques, Fondation pour les Nations Unies, Friedrich Ebert Stiftung et Istituto Affari Internazionali | UN | المجلس المصري للشؤون الخارجية، ومركز الأهرام للدراسات السياسية والاستراتيجية، ومؤسسة الأمم المتحدة، ومؤسسة فريدريك إيبرت ستيفتنغ، والمعهد الإيطالي للشؤون الدولية |
Cette manifestation a fait l'objet d'une couverture très complète par les médias régionaux et locaux, dont la télévision égyptienne et Nile satellite television, les quotidiens Al-Ahram, Akhbar Al-Watan et Tribunal, ainsi que les magazines October et Nisf El Donia. | UN | وقد غطت الاجتماع بكثافة جرائد محلية وإقليمية، بما في ذلك التلفزيون المصري وقناة النيل الفضائية وصحيفة الأهرام ومجلة أكتوبر وصحيفة أخبار الوطن وترايبيونل نيوزبيبر ومجلة نصف الدنيا. |
M. Taha Abdel Aleem, Directeur adjoint, Centre El Ahram d'études stratégiques | UN | السيد طه عبد العليم، نائب مدير مركز اﻷهرام للدراسات الاستراتيجية |
On est à l'antenne dans 30 minutes. je vais mettre la tête de quelqu'un à travers une putain de pyramide | Open Subtitles | سنكون على الهواء خلال ثلاثون دقيقة. سأقوم بوضع رأس أحدهم داخل أحد الأهرام اللعينة. |
concentre-toi sur les légendes maya, les pyramides perdues de Belize, le crâne Ballard. | Open Subtitles | فقط ركز على أساطير المايا الأهرام المفقودة فى بليز جمجمة بالارد.. |
Quand il l'a mis, il a vu les pyramides de Giza et le temple de Karnak. | Open Subtitles | عندما وضعه بيده، قال أنه رأى الأهرام في الجيزة ومعبد الكرنك |
S'il avait fait les pyramides, ce serait pareil. C'est un boulot de Blanc. | Open Subtitles | أنا لا أهتم إذا كان أبوك قد بنى الأهرام البيض يعملون على الجدار، إنتهى الأمر |
Avant l'âge des pyramides, une horde redoutable venue de l'Est balaya les terres arides du monde antique. | Open Subtitles | قبل عصر الأهرام حشد مخيف جاء من الشرق وأكتسح الأراضي القاحلة للعالم القديم. |
C'est comme la bière qu'ils donnaient aux esclaves pour construire les pyramides. | Open Subtitles | ليس مختلفاً عن الأسلاف الذين أعطوا البيرة للعبيد لبناء الأهرام |
En haut des pyramides, des cathédrales, de la tour Eiffel. Toujours l'idée du piédestal. | Open Subtitles | على قمة الأهرام ، بداخل الكاتدرائيات عند برج إيفل ، وهو يحاول الأحتفاظ بهم عالياً |
Les pyramides n'ont pas d'entrée sur l'apex. | Open Subtitles | الأهرام عادة ليس لديها مداخل لقمتها |
Les pharaons de la quatrième dynastie n'ont pas construit les pyramides. | Open Subtitles | "فراعنة السلالة الرابعة لم يبنوا الأهرام" |
- Al-Ahram International du 6 mai 2005 (diffusé à 45 000 exemplaires) | UN | - الأهرام الدولي: في 6 أيـــــار/مايو 2005، ويبلـــــغ حجم توزيعها 000 45 نسخة |
En octobre 2005, le Ministre des affaires étrangères, Li Zhaoxing, a eu un entretien par écrit avec des journalistes du quotidien égyptien Al-Ahram et du périodique égyptien Octobre. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، أجرى لي جاوشينغ، وزير الخارجية، مقابلات مع محرري جريدة الأهرام ومجلة أكتوبر المصريتين. |
Le journaliste Mohammed Mahmoud el-Sayyid du quotidien Al-Ahram, le 10 décembre 2011 | UN | صحيفة الأهرام الصحفي محمد محمود السيد - بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Le journaliste Mohsen Abdelaziz du quotidien Al-Ahram, le 10 décembre 2011 | UN | صحيفة الأهرام الصحفي محسن عبد العزيز - بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Oussama el-Dalil, chef de la section internationale du quotidien Al-Ahram, le 10 décembre 2011 | UN | الأهرام العربي أسامة الدليل رئيس القسم الدولي - بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
M. Taha Abdel Aleem, Directeur adjoint, Centre El Ahram d'études stratégiques | UN | السيد طه عبد العليم، نائب مدير مركز اﻷهرام للدراسات الاستراتيجية |
Elle s'est arrêtée pour l'ouverture d'un nouveau club à côté de la pyramide dans l'East Village | Open Subtitles | لقد مرة بإفتتاحية نادي جديد قرب الأهرام في الجهة الشرقية من المدينة. |