"الأهميّة" - Translation from Arabic to French

    • important
        
    Il est évidemment très important d'examiner ces questions de près et d'envisager le type de mesures que la communauté internationale devrait prendre. UN إنه بالفعل لمن الأهميّة بمكان إلقاء نظرة عن قرب على هذه المسائل والنّظر في نوع التّدابير التّي ينبغي للمجتمع الدولي اتخاذها.
    Vous devriez savoir que quand je demande, c'est que c'est important. Open Subtitles و يجدر بكَ أن تعرف أنّهُ عند طلبي لشيء ما فإنّهُ بالغ الأهميّة.
    Il n'est pas encore rentré, et apparemment, ce qu'il a à faire est trop important. Open Subtitles لم يعُد بعد، جليًّا أن مهمّته في غاية الأهميّة.
    Je suis officier, mais c'est aussi important. Open Subtitles أنا رجلُ دوريّةٍ ولكن كما تعلمين فنحنُ متساويانِ في الأهميّة
    Je l'espère. Je sais à quel point c'est important de conduire pour un membre. Open Subtitles أرجو ذلك , أعرف مدى الأهميّة لكي يقودَ العضو دراجة.
    Ça semblait plutôt important pour lui. Open Subtitles لقد بدى الأمرُ، بالغَ الأهميّة بالنسبة له.
    Ça fait plaisir de te voir. J'ai oublié de te dire un truc super important. Open Subtitles سررت برؤيتك، نسيتُإخباركأمراًفيغاية الأهميّة.
    - Votre appel est important; - Je sais. Open Subtitles ـ اتصالك بالغ الأهميّة بالنّسبة لنا ـ أعرف
    Qu'est ce qui pourrait être tellement important après tout ce temps? Open Subtitles ما عساه الأمر بالغ الأهميّة بعد كل ذلك الوقت ؟
    Et bien, qu'y avait-il de si important pour que je doive venir ici? Open Subtitles ما الأمر بالغ الأهميّة الذي ألزمني على الإسراع لهنا؟
    Les fantômes jouent donc un rôle important dans cette affaire. Open Subtitles لذا فالأشباح ذات صلة وثيقة بالموضوع يا صديقي هذا أمر بغاية الأهميّة
    Tu as qui de si important a appelé de toute façon? Open Subtitles بمن عليك الاتصال بهذه الأهميّة بأيّ حال؟
    On veut sûrement tous croire que ce qu'on fait est important. Open Subtitles أحزر أنّه لأننا كلنا نريد الاعتقاد.. أن ما نفعله هو في غاية الأهميّة
    Sans doute parce qu'on veut tous croire que ce qu'on fait est très important, que les gens s'intéressent à tout ce qu'on dit et à tout ce qu'on pense. Open Subtitles أحزر أنّه لأننا كلنا نريد الاعتقاد.. أن ما نفعله هو في غاية الأهميّة أن الناس يتمسّكون بكلّ كلمة لنا
    Je suis désolée, désolée de t'avoir fait confiance pour un projet si important. Open Subtitles آسفة، آسفة لوثوقي بكِ في تولّي أمر بهذه الأهميّة
    C'est un projet sur lequel je travaille depuis longtemps, et c'est très important pour moi, donc ca sera très important pour vous. Open Subtitles هذا مشروعٌ عملتُ به طويلاً وهو على قدرٍ عالٍ من الأهميّة لي، لذا سيهمّكم أيضاً
    On saisit que votre travail est important. Open Subtitles نفهم أنّ عملكم في غاية الأهميّة هنا
    Non ! C'est vraiment important. Ok. Open Subtitles كلا, إن الأمر غايةً في الأهميّة.
    C'est si important ? Open Subtitles ما الأمر بالغ الأهميّة في ذلك؟
    Il est extrêmement important, monsieur. Open Subtitles الأمر شديد الأهميّة سيّدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more