L'Union européenne et les États-Unis d'Amérique ont durci les sanctions, en particulier en imposant le boycott des achats de pétrole syrien. | UN | وشدد الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية العقوبات، وخاصة بفرض حظر على شراء النفط السوري. |
L'Union européenne et les États-Unis ont également assoupli l'interdiction de voyager à l'égard des membres civils du Gouvernement. | UN | وخفف الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة كذلك شروط حظر السفر المفروض على المدنيين من أعضاء حكومة ميانمار. |
L'Union européenne et les États-Unis ont continué à financer la formation des membres de la Force et les États-Unis et l'Italie ont continué à leur verser leur solde. | UN | وواصل الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة تمويل التدريب، فيما واصلت الولايات المتحدة وإيطاليا تمويل المرتبات. |
B. Coopération entre l'Union européenne et les ÉtatsUnis | UN | باء - التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة |
Les exportations de l'Union européenne et des États-Unis augmenteraient de 10 milliards de dollars. | UN | وستشهد صادرات كل من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة زيادة بــ 10 بلايين دولار. |
Il a été fait référence aux informations disponibles sur les solutions de remplacement, en particulier dans les pays de l'Union européenne et aux États-Unis. | UN | وكانت هناك إشارة إلى المعلومات المتاحة عن البدائل، خاصة من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. |
Dans sa réponse, la République du Bélarus se réfère aux restrictions politiques et économiques que continuent de lui imposer l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique. | UN | تشير جمهورية بيلاروس في ردها إلى التدابير التقييدية المستمرة ذات الطابع السياسي والاقتصادي التي يتخذها الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية فيما يتعلق ببيلاروس. |
Selon elle, les répercussions de cet échec dépendraient de la réaction des principaux acteurs, tels que l'Union européenne et les États-Unis. | UN | وقالت إن انعكاسات المفاوضات الفاشلة سوف تتوقف على استجابة العناصر الفاعلة الأساسية، مثل الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية. |
Cela a rapidement été suivi d'un accord-cadre sur les armes de destruction massive entre l'Union européenne et les États-Unis. | UN | وأعقب هذا بسرعة وضع اتفاق إطاري بشأن أسلحة الدمار الشامل بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. |
L'Union européenne et les États-Unis considèrent le Kazakhstan comme un pays à économie de marché. | UN | واعترف الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بأن كازاخستان بلد يعتمد اقتصاد السوق. |
L'Union européenne et les États-Unis ont récemment convenu à Lisbonne de renforcer leur coopération dans la lutte contre ces fléaux. | UN | ولقد اتفق الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة مؤخرا في لشبونة، على تعزيز تعاونهما في مكافحة هذه الآفات. |
Toutefois, malgré l'urgence présentée par notre situation économique, les négociations entre l'Union européenne et les États-Unis en sont au point mort. | UN | إلا أنه على الرغم من حالتنا الاقتصادية الملحة، فقد توقفت المفاوضات بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. |
B. Coopération entre l'Union européenne et les ÉtatsUnis | UN | باء - التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة |
B. Coopération entre l'Union européenne et les ÉtatsUnis | UN | باء - التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة |
B. Coopération entre l'Union européenne et les ÉtatsUnis 20 | UN | باء - التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة 21 |
Le Fonds a également contribué à mobiliser un soutien supplémentaire de l'Union européenne et des États-Unis d'Amérique. | UN | وساعد الصندوق أيضا في جذب المزيد من الدعم من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية. |
Par exemple, les exportations du Bangladesh sont constituées surtout d'articles d'habillement, à destination de l'Union européenne et des États-Unis. | UN | فعلى سبيل المثال، تتركز صادرات بنغلاديش على الملابس وعلى أسواق الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. |
Alors que 15 secteurs industriels étaient à l'origine de 70 % des émissions mondiales de carbone, dans l'Union européenne et aux États-Unis, ils n'employaient que 8 % à 10 % de la main-d'œuvre. | UN | وفي حين يحتكر 15 قطاعاً صناعياً 70 في المائة من انبعاثات الكربون العالمية، لا تشغل هذه القطاعات في الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة سوى نسبة تتراوح بين 8 و10 في المائة من القوة العاملة. |
Une coopération peut intervenir dans certains cas, en particulier avec l'UE et les États-Unis. | UN | ويكون التعاون مطلوباً في بعض الحالات، لا سيما بين هذه الولايات القضائية المختارة والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. |
Ces études portaient sur l'expérience des quatre pays qui ont apparemment le plus souffert des restrictions quantitatives imposées par l'Union européenne et les Etats-Unis dans le cadre de leurs schémas, sous la forme de contingents tarifaires et d'une gradation par produit. | UN | ونظرت هذه الدراسات في خبرات البلدان اﻷربعة التي قيل إنها اﻷكثر تضررا بالقيود الكمية، سواء الحصص التعريفية أو تخريج المنتجات، في فرص استفادتها من مخططي الاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحدة. |
Plusieurs évaluations de risques ont été réalisées dans l'UE et aux Etats-Unis. | UN | أجريت عمليات تقييم عديدة للمخاطر في الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. |
Ces événements se sont produits très récemment et très rapidement. L'UE et les USA se préoccupent avant tout de leurs propres problèmes intérieurs et tendent à ignorer les menaces géopolitiques et idéologiques que fait peser la Russie de Poutine. | News-Commentary | وقد حدث كل هذا بسرعة بالغة. وكان الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة في انشغال بمشاكلهما الداخلية وفي غفلة إلى حد كبير عن التهديد الجيوسياسي والإيديولوجي الذي تفرضه روسيا تحت قيادة بوتن. ولكن كيف ينبغي لهما أن يستجيبا لهذا التهديد؟ |
Au nombre des mesures de plus grande portée visant à réduire la circulation et la disponibilité du mercure figurent les initiatives telles que les interdictions d'exporter du mercure décidées par l'UE et les Etats-Unis d'Amérique. | UN | تشمل التدابير الأوسع نطاقاً الرامية إلى تقليل تداول الزئبق وتوفُّره مبادرات من قبيل عمليات حظر تصدير الزئبق المقترحة من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية. |
Dans l'Union européenne et aux Etats-Unis, les télécommunications tombent sous le coup de la plupart des lois sur la concurrence. | UN | ويطبق الاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحدة معظم قوانين المنافسة لديهما على قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
ii) De 1998 à 2002 : Directeur général de la Commission des médias indépendants (rebaptisée par la suite Agence de régulation des télécommunications, < www.cra.ba > ) à Sarajevo (Union européenne et États-Unis. Cf. Accord de paix de Dayton) | UN | ' 2` 1998-2002: مدير عام اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام (التي صارت بعد ذلك وكالة تنظيم الاتصالات، www.cra.ba) في سراييفو (الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية، انظر اتفاق دايتون للسلام)؛ |