"الأولى من المطالبات من" - Translation from Arabic to French

    • premier
        
    • premières
        
    • de
        
    Seules trois réclamations satisfaisaient aux critères définis dans le premier rapport " E4 " . UN ولم تستجب للمعيار الذي تم وضعه في التقرير بشأن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " هاء - 4 " إلا ثلاث مطالبات.
    Voir le paragraphe 120 du premier rapport < < F3 > > < < experts-conseils > > UN " تقرير الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة `واو-3` "
    Les experts en comptabilité et en règlement des sinistres consultés par le Comité (voir le paragraphe 8 du premier rapport < < F3 > > ) UN المطالبات التي نظر فيها الفريق في تقرير الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 "
    18. Aux paragraphes 16 à 18 du premier rapport < < F3 > > , le Comité a rappelé le droit auquel il devait se conformer de façon générale, tel que défini à l'article 31 des Règles, qui dispose ce qui suit: UN 18- في الفقرات 16 إلى 18 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " ، حدد الفريق القانون الذي يتعين عليه تطبيقه بوجه عام بحسب ما جاء في المادة 31 من القواعد، وهو:
    Le Comité < < D1 > > a entrepris son examen des réclamations en 1996, mais les cinq premières tranches de réclamations de la catégorie < < D > > qui lui ont été soumises ne comprenaient aucune demande d'indemnisation pour pertes commerciales ou industrielles. UN ومع أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " قد بدأ استعراضه للمطالبات في عام 1996، لم تشمل الدفعات الخمس الأولى من المطالبات من الفئة " دال " المقدمة إلى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " أية مطالبة بشأن خسائر تجارية.
    Corrections concernant la première tranche de réclamations de la catégorie < < A > > Pays UN الجدول 1 - تصويبات الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " ألف "
    Voir le paragraphe 120 du premier rapport < < F3 > > < < experts-conseils > > UN " تقرير الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة `واو-3` "
    17. Aux paragraphes 16 à 18 du premier rapport < < F3 > > , le Comité a rappelé le droit auquel il devait se conformer de façon générale, tel que défini à l'article 31 des Règles, qui dispose ce qui suit: UN 17- في الفقرات 16 إلى 18 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " ، حدد الفريق القانون الذي يتعين عليه تطبيقه بوجه عام بحسب ما جاء في المادة 31 من القواعد، وهو:
    562. Le Comité a d'abord pris en considération les dispositions de la décision no 16 du Conseil d'administration qui concernent les intérêts sur les indemnités accordées par la Commission, aux paragraphes 98 à 102 du premier rapport < < F3 > > . UN 562- ونظر الفريق، أوّلا في الفقرات 98 إلى 102 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو -3 " في أحكام المقرر 16 لمجلس الإدارة الذي يتطرق لمسألة الفائدة على مبالغ التعويض التي تقررها اللجنة.
    303. de l'avis du Comité, les critères permettant d'évaluer les activités de surveillance et d'évaluation qui sont énumérés dans le premier rapport < < F4 > > s'appliquent à la réclamation considérée. UN 303- ويرى الفريق أن معايير تقييم أنشطة الرصد والتقدير، على النحو الذي سردت به في التقرير عن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-4 " تنطبق على هذه المطالبة.
    Le Comité prend également note que dans le premier rapport < < C > > , le Comité < < C > > a adopté la même date pour le versement des intérêts dans le cas de toutes les réclamations de la catégorie < < C > > . UN ويلاحظ الفريق أيضاً أن الفريق " جيم " قد اعتمد في تقريره عن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " جيم " التاريخ نفسه بخصوص مبالغ الفائدة المصرفية الموصى بدفعها بخصوص جميع المطالبات من الفئة " جيم " .
    20. Aux paragraphes 19 à 23 du premier rapport < < F3 > > , le Comité a exposé ses considérations relatives au critère du caractère direct de la perte. UN 20- في الفقرات 19 إلى 23 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " ، حدد الفريق اعتباراته فيما يتعلق بشرط الصلة المباشرة.
    Le Comité juge qu'il n'est pas en mesure d'examiner cette réclamation car, comme il l'a expliqué au paragraphe 339 du premier rapport < < F3 > > : UN ورأى الفريق أنه غير قادر على النظر في هذه المطالبة، للسبب التالي، كما بينه الفريق في الفقرة 339 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " :
    119. Le Comité estime que la décision d'installer les bureaux à Washington, D.C. et à Dammam était raisonnable au regard des circonstances et que, conformément aux principes énoncés au paragraphe 79 du premier rapport " F3 " , les frais raisonnablement engagés pour le fonctionnement des bureaux ouvrent droit à indemnisation. UN 119- ويرى المكتب أن القرار المتصل بتشغيل المكاتب في واشنطن العاصمة والدمام كان قراراً معقولاً في الظروف السائدة وبتطبيق المبــادئ المبينة في الفقرة 79 من التقرير بشأن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " فإن التكلفة المعقولة لتشغيل المكاتب قابلة للتعويض.
    Toutefois, se fondant sur les principes énoncés au paragraphe 66 du premier Rapport " F3 " , le Comité recommande d'accorder une indemnité au titre de la perte des biens en question. UN غير أنه استناداً إلى الأساس المبين في الفقرة 66 من التقرير المتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " ، يوصي الفريق بدفع تعويض عن الخسارة في هذه الأصول.
    18. Pour les raisons indiquées au paragraphe 17 du premier rapport < < E4 > > , le Comité a fait appel aux services d'un cabinet d'expertscomptables et d'un cabinet de spécialistes du règlement des sinistres. UN 18- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير بشأن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " هاء-4 " استعان الفريق بخدمات خبراء استشاريين من شركة للمحاسبة وشركة متخصصة في تقييم الخسائر.
    Les conclusions du Comité sur ces points sont exposées aux paragraphes 161 à 193 du premier rapport < < E4 > > . UN وترد في الفقرات 161-193 من التقرير المتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " هاء-4 " الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يخص هذه القضايا.
    101. La méthode de vérification et d'évaluation adoptée par le Comité dans le cas des réclamations pour manque à gagner est exposée aux paragraphes 194 à 202 du premier rapport < < E4 > > . UN 101- إن منهجية التحقق والتقييم التي اتبعها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت ترد في الفقرات 194-202 من التقرير عن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    Il réaffirme également la conclusion figurant au paragraphe 197 du premier rapport < < E4 > > , à savoir qu'< < une réclamation pour manque à gagner ne saurait porter uniquement sur la perte de recettes. UN وإضافة إلى ذلك، يكرر الفريق ما خلص إليه في الفقرة 197 من تقرير فريق المفوضين بشأن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " هاء-4 " ، من أنه " لا يمكن بناء مطالبة عن فقدان أرباح على فقدان الإيرادات فحسب.
    Le Comité < < D1 > > a entrepris son examen des réclamations en 1996, mais les cinq premières tranches de réclamations de la catégorie < < D > > qui lui ont été soumises ne comprenaient aucune demande d'indemnisation pour pertes commerciales ou industrielles. UN ومع أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " قد بدأ استعراضه للمطالبات في عام 1996، فلم تشمل الدفعات الخمس الأولى من المطالبات من الفئة " دال " المقدمة إلى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " أية مطالبة بشأن خسائر تجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more