| C'est comme au bon vieux temps, de vous avoir ici. | Open Subtitles | إنها فقط مثل الأيام الخوالي وجودك معي هنا. |
| Oh, tu sais, on se remémore le bon vieux temps. | Open Subtitles | أوه، أنت تعرف، نحن نتذكر الأيام الخوالي فحسب. |
| Bientôt on sera de nouveau ignorées, comme au bon vieux temps. | Open Subtitles | قريبا سنعود إلى كوننا مجهولتين مثل الأيام الخوالي الجيدة. |
| Cette époque ne reviendra jamais si votre trio n'est plus. | Open Subtitles | بدون اجتماع شمل ثلاثتكم، أعجز عن إعادة الأيام الخوالي. |
| J'ai dû condenser certaines choses comme au bon vieux temps. | Open Subtitles | كان علي تلخيص بضعة أشياء بحق الأيام الخوالي |
| Comme au bon vieux temps. Où est le mal ? | Open Subtitles | طبعاً مثل الأيام الخوالي ما الخطب في ذلك؟ |
| Je me souviens du bon vieux temps quand les criminels cachaient leur butin et faisaient profil bas. | Open Subtitles | أنا أتذكر الأيام الخوالي عندما كان المجرمون فقط يحاولون أخفاء ما نهبوا و التواري عن أنظار رجال القانون |
| Bonne question. Que dis-tu qu'on fasse équipe comme au bon vieux temps... Hein, coéquipier ? | Open Subtitles | سؤال وجيه، ما رأيك إذاً مثل الأيام الخوالي |
| Nous écoutions des disques et parlions du bon vieux temps. | Open Subtitles | أوه , أجل لقد كنَّا نستمع إلى الموسيقى ونتحدث عن الأيام الخوالي |
| Un dernier coup en souvenir du bon vieux temps avant de te caser avec une autre ? | Open Subtitles | عمل تقوم بهِ من اجل الأيام الخوالي قبل ان تذهب وتحاول الزواج من احداهن ؟ |
| Comme dans le bon vieux temps. | Open Subtitles | أريد أن جعل الأمر متروك لكم. فقط مثل الأيام الخوالي. |
| J'allais dire à Howie et Russel de vous botter le cul, mais en souvenir du bon vieux temps, je vous laisse partir en un morceau. | Open Subtitles | كنت سأدع هاوي وراسل أن يوسعونكما ضرباً هنا لكن من أجل الأيام الخوالي سأدعكما ترحلان بسلام |
| Valentin a repris ses expériences... comme au bon vieux temps. | Open Subtitles | يبدو ان فلانتين بجرب مرة أخرى تماما مثل الأيام الخوالي |
| Tous ensemble, comme au bon vieux temps. | Open Subtitles | التمّ شملنا مجددًا، على نهج الأيام الخوالي. |
| Faisons infuser un peu de thé et parlons du bon vieux temps! | Open Subtitles | دعونا نشرب بعض الشاي ونتحدث عن الأيام الخوالي |
| Montre-lui que c'est comme on bon vieux temps. | Open Subtitles | تبين له أنها لا تزال الأيام الخوالي كما كانت. |
| Former l'équipe de basketball et demander à John de nous entraîner à nouveau, et revivre le bon vieux temps. | Open Subtitles | إنشاء فريق كرة السلة ونسأل جون لتدريب مرة أخرى وتسترجع الأيام الخوالي. |
| Je vais t'envoyer une photo encadrée de toi et moi à l'époque où tu étais heureux | Open Subtitles | ليس مُريحاً بما فيه الكفاية ، سأرسل لك صورة بإطار لي ولك من الأيام الخوالي عندما كُنت سعيداً |
| Les nostalgiques. Des gens regrettent l'époque des communistes. | Open Subtitles | اوستالجي الناس افتقدوه في الأيام الخوالي تحت حكم الشيوعيين |
| Il disait que tu étais leur plus grande fan dans le temps. | Open Subtitles | كان يقول بأنّك المعجبة رقم واحد في الأيام الخوالي |
| autrefois, les gens avaient peur qu'il leur arrive un malheur. | Open Subtitles | في الأيام الخوالي, كان الناس يخشون أن يحدث لهم شيء بشع. |
| Certains le pensent car elle est forte et parle du passé. | Open Subtitles | البعض يعتقد ذلك لأنها قوية وتتكلم عن الأيام الخوالي |
| " Je voudrais seulement que vous, vous croyiez en moi, comme par le passé. | Open Subtitles | أريدكِ فقط أن تؤمني بي. مثل الأيام الخوالي. |