"الأيام الخوالي" - Traduction Arabe en Français

    • bon vieux temps
        
    • époque
        
    • le temps
        
    • autrefois
        
    • du passé
        
    • par le passé
        
    C'est comme au bon vieux temps, de vous avoir ici. Open Subtitles إنها فقط مثل الأيام الخوالي وجودك معي هنا.
    Oh, tu sais, on se remémore le bon vieux temps. Open Subtitles أوه، أنت تعرف، نحن نتذكر الأيام الخوالي فحسب.
    Bientôt on sera de nouveau ignorées, comme au bon vieux temps. Open Subtitles قريبا سنعود إلى كوننا مجهولتين مثل الأيام الخوالي الجيدة.
    Cette époque ne reviendra jamais si votre trio n'est plus. Open Subtitles بدون اجتماع شمل ثلاثتكم، أعجز عن إعادة الأيام الخوالي.
    J'ai dû condenser certaines choses comme au bon vieux temps. Open Subtitles كان علي تلخيص بضعة أشياء بحق الأيام الخوالي
    Comme au bon vieux temps. Où est le mal ? Open Subtitles طبعاً مثل الأيام الخوالي ما الخطب في ذلك؟
    Je me souviens du bon vieux temps quand les criminels cachaient leur butin et faisaient profil bas. Open Subtitles أنا أتذكر الأيام الخوالي عندما كان المجرمون فقط يحاولون أخفاء ما نهبوا و التواري عن أنظار رجال القانون
    Bonne question. Que dis-tu qu'on fasse équipe comme au bon vieux temps... Hein, coéquipier ? Open Subtitles سؤال وجيه، ما رأيك إذاً مثل الأيام الخوالي
    Nous écoutions des disques et parlions du bon vieux temps. Open Subtitles أوه , أجل لقد كنَّا نستمع إلى الموسيقى ونتحدث عن الأيام الخوالي
    Un dernier coup en souvenir du bon vieux temps avant de te caser avec une autre ? Open Subtitles عمل تقوم بهِ من اجل الأيام الخوالي قبل ان تذهب وتحاول الزواج من احداهن ؟
    Comme dans le bon vieux temps. Open Subtitles أريد أن جعل الأمر متروك لكم. فقط مثل الأيام الخوالي.
    J'allais dire à Howie et Russel de vous botter le cul, mais en souvenir du bon vieux temps, je vous laisse partir en un morceau. Open Subtitles كنت سأدع هاوي وراسل أن يوسعونكما ضرباً هنا لكن من أجل الأيام الخوالي سأدعكما ترحلان بسلام
    Valentin a repris ses expériences... comme au bon vieux temps. Open Subtitles يبدو ان فلانتين بجرب مرة أخرى تماما مثل الأيام الخوالي
    Tous ensemble, comme au bon vieux temps. Open Subtitles التمّ شملنا مجددًا، على نهج الأيام الخوالي.
    Faisons infuser un peu de thé et parlons du bon vieux temps! Open Subtitles دعونا نشرب بعض الشاي ونتحدث عن الأيام الخوالي
    Montre-lui que c'est comme on bon vieux temps. Open Subtitles تبين له أنها لا تزال الأيام الخوالي كما كانت.
    Former l'équipe de basketball et demander à John de nous entraîner à nouveau, et revivre le bon vieux temps. Open Subtitles إنشاء فريق كرة السلة ونسأل جون لتدريب مرة أخرى وتسترجع الأيام الخوالي.
    Je vais t'envoyer une photo encadrée de toi et moi à l'époque où tu étais heureux Open Subtitles ليس مُريحاً بما فيه الكفاية ، سأرسل لك صورة بإطار لي ولك من الأيام الخوالي عندما كُنت سعيداً
    Les nostalgiques. Des gens regrettent l'époque des communistes. Open Subtitles اوستالجي الناس افتقدوه في الأيام الخوالي تحت حكم الشيوعيين
    Il disait que tu étais leur plus grande fan dans le temps. Open Subtitles كان يقول بأنّك المعجبة رقم واحد في الأيام الخوالي
    autrefois, les gens avaient peur qu'il leur arrive un malheur. Open Subtitles في الأيام الخوالي, كان الناس يخشون أن يحدث لهم شيء بشع.
    Certains le pensent car elle est forte et parle du passé. Open Subtitles البعض يعتقد ذلك لأنها قوية وتتكلم عن الأيام الخوالي
    " Je voudrais seulement que vous, vous croyiez en moi, comme par le passé. Open Subtitles أريدكِ فقط أن تؤمني بي. مثل الأيام الخوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus