"الأيمان" - Translation from Arabic to French

    • foi
        
    • confiance
        
    "Et si la foi ne suffit pas, ayez des amis puissants." Open Subtitles و إذ كان الأيمان غير كافٍ، فهو صديق حميم
    Si vous voulez lancer l'expiation et vous réengager dans la foi, vous pouvez attendre dans la file avec les autres. Open Subtitles إذا كنـُـتِ ترغبين بالبدأ في التكفير وإعادة نفسكِ إلى طريق الصواب عن طريق الأيمان عليك بالبقاء ضمن الصف مع الآخريين
    Nous serons tous relocalisés au bloc de San Fernando... où la foi est forte... et les ressources abondantes. Open Subtitles سيتم إعادة توطيننا في مقاطعة سان فيرنادو في المكان الذي سيقى الأيمان أقوى من ذي قبل والمصادر مـُـتاحة لنا
    C'est ça le mariage. Un acte de foi. Open Subtitles هذا هو ما عليه الزواج أنه تصرف نابع من الأيمان
    Il exprimait toujours férocement sa foi, même un peu trop. Open Subtitles كان دائماً شرساً على غير المعتاد في تعابيره عن الأيمان بعض أفكاره شرسة جداً
    Écoute, ma tía dit que peu importe si on prie devant une grosse croix ou un petit bâton, c'est la foi qu'on y met qui compte. Open Subtitles اسمعوا, امي اخبرتني لا يهم اذا كنت تصلي للصليب العملاق او الصغيره اذا وضعتي الأيمان بداخلك تحاسبين عليه
    Un homme de moindre foi aurait tourné son le dos à Dieu, après ce que vous avez vécu. Open Subtitles لكان رجل قليل الأيمان أبتعد عن الله بعد ما مررت به
    Mais c'est avec espoir et foi que nous t'offrons une chance de salut. Open Subtitles ومع ذلك، فأنهُ بالآمل و الأيمان نقدم لكِ فرصة للخلاص
    Vous, de toutes les personnes, devriez savoir que la foi peut être récompensée. Open Subtitles أنتِ من بين كل الناس , يجب أن تعلمي أن الأيمان بأمكانه أن يُجازى
    On préfère un centre basé sur la foi et centré sur l'achat compulsif. Open Subtitles ،نفضل أن تكون متجراً أساسه الأيمان ومليئة بصفقات بسبب الدوافع الدينية
    J'aimerais encore vous dire de ne pas perdre la foi. Open Subtitles قبل أن أذهب,أريد أن أقول لكم لا تتخلوا عن الأيمان
    Avant de la remettre, prends le temps de décider si cette foi, tu l'as vraiment choisie. Open Subtitles قبل أن ترتدي هذا الصليب هلا أخذتِ وقتكِ لتقرري في ما إذا كان هذا الأيمان الشي الذي تريدينه؟
    La perte de la foi religieuse est un lent et fragile processus, tout comme l'apparition des continents. Open Subtitles أن فقدان الأيمان بالدين عملية بطيئة وضعيفة مثل تكون القارات
    Ma foi m'aidera à distinguer la vérité du mensonge. Open Subtitles إيماني سيساعدني في أن أفرق ،بين الحقيقة والأكاذيب لكن بدون الأيمان
    Je comprends. Mais pourquoi avez-vous choisi la foi catholique? Open Subtitles أعرف، لكن لماذا جعلت قرارك أختيارك الأيمان بالكاثوليكية؟
    Il faut avoir la foi et croire, sinon ton âme immortelle sera envoyée en enfer. Open Subtitles ينبغى ان يكون لديك الأيمان والتصديق... أو ستلقى روحك الخالدة في الحفرة.
    Tu as raison, Alden. La foi est une chose. Open Subtitles أنت محق ، أولدن الأيمان هو شيء واحد
    La verdadera iglesia Fe, l'église de la vraie foi. Open Subtitles La verdadera iglesia Fe, كنيسة الأيمان الحقيقية
    La foi à la résurrection. Open Subtitles البعث يحتاج الى الأيمان
    MUNDO: Pas beaucoup de foi. Open Subtitles ليس بذلك القدر الكافي من الأيمان
    Je n'ai pas confiance en lui pour prendre la vie de l'homme responsable de graves blessures. Open Subtitles ليس لدي الأيمان بأنه الرجل الذي لديه الجرأة للحظو بحياة من تسبب بأحزاننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more