la fille attendait à la fenêtre que son père rentre. | Open Subtitles | الإبنة كانت تنتظر في النافذة عودة أبيها للمنزل |
Ou alors la fille que vous n'avez jamais pu voir grandir. | Open Subtitles | أو ربما الإبنة التي لن تراها أبداً وهي تكبر |
Bon, alors ce n'était sûrement pas la mère ou la fille. | Open Subtitles | حسناً من المحتمل بأنها ليست شبح الوالدة أو الإبنة |
Oui, il pouvait pas le poursuivre pour infraction à sa fille. | Open Subtitles | أجل لأنه لم يستطع مقاضاته على التعدي على الإبنة |
Nous avons relevé et catalogué le contenu de l'estomac des 3 victimes, ainsi que celui de leur fille asymptomatique. | Open Subtitles | قمنا بفرز وفهرسة محتوى المعدة على جميع الضحايا الثلاثة، بالإضافة إلى أعراض الإبنة |
Les tonneaux de l'Escalade ont ejecté le corps de la fille dans ces buissons par là. | Open Subtitles | حسناً إسقاط مسار الـ الإسكاليد يلتف عبر جثة الإبنة إلى تلك الشجيرات هناك |
Je dis ça parce que je connaissais ta mère mieux que quiconque. Et tu es exactement la fille qu'on rêvait d'avoir. | Open Subtitles | أنا أقول هذا لأنّني عرفت أمكِ أفضل من أي أحد ،وأنت بالضبط الإبنة التي حلمنا بها دائماً. |
Le chauffeur de taxi brésilien et la fille enceinte qui avait perdu son porte-monnaie. | Open Subtitles | سواق الإجرة البرازيلى .. الذى برفقة الإبنة الحامل التى فقدت حافظتها |
Le fils a le droit d'hériter de la terre et la fille doit quitter sa famille pour vivre avec son mari. | UN | ويحق للإبن أن يرث الأرض، ويتعين على الإبنة ترك عائلتها للعيش مع زوجها. |
la fille parfaite, la soeur parfaite, l'élève parfaite. | Open Subtitles | الإبنة المثالية، الأخت المثالية، والطالبة المثالية |
Peu importe ce qu'il se passe entre ton père et moi, tu seras toujours la fille que je n'ai jamais eue. | Open Subtitles | لورين مهما يحدث بين أبيك و أنا ستضلين الإبنة اللتي لم أحصل عليها |
Toute la famille morte, sauf la fille, qui possède toujours la maison. | Open Subtitles | تم محو العائلة بأكملها عدا الإبنة و الذي ما يزال المنزل بإسمها |
Lizzie Borden, la fille affectueuse, n'a jamais monté l'escalier ce matin-là. | Open Subtitles | ليزي بوردن الإبنة المحبة لم تصعد أبدا الدرج لم تصعد أبدا الدرج ذلك اليوم |
Je vais finir d'interroger Roger et la fille. | Open Subtitles | سوف أذهب لإنهاء المقابة مع روجر و الإبنة |
Tu n'es pas la fille renfermée de quelqu'un à qui on ment, qu'on ignore, qui pleure seule dans une chambre, car ils veulent te laisser tomber comme si nous étions juste leur petite poupée barbie. | Open Subtitles | أنت لست الإبنة الصامتة لأحد تتعرّضين للكذب و التّجاهل و تبكين وحيدة في غرفتك لأنهم يريدون خداعك |
Nous pensons que la femme s'est réveillée et a essayé en vain de sauver la fille. | Open Subtitles | نعتقد أن الأم استيقظت وحاولت انقاذ الإبنة ، لكنها لم تستطع |
la fille est morte. La femme est dans le coma depuis plusieurs semaines. | Open Subtitles | ماتت الإبنة ، وذهبت الأم في غيبوبة لأسابيع عديدة |
Elle avait auparavant reçu la garde de sa fille née du mariage avec l'auteur et qui est au centre de la présente communication. | UN | وكان قد سبق لها أن نالت حق حضانة الإبنة المولودة من زواجها بصاحب البلاغ، وهي محور هذا البلاغ. |
Elle avait auparavant reçu la garde de sa fille née du mariage avec l'auteur et qui est au centre de la présente communication. | UN | وكان قد سبق لها أن نالت حق حضانة الإبنة المولودة من زواجها بصاحب البلاغ، وهي محور هذا البلاغ. |
Je suis juste un docteur à qui on a fait perdre son temps, et l'homme dehors est un père qui a peur que sa fille soit gravement blessée. | Open Subtitles | أنا الطبيب الذي فقط أن تهدر وقتك والأب المعنية هناك قد تكون الإبنة كان شيء خطير جدا |
Seule leur fille qui a mangé la même chose que le reste de sa famille ne présente aucun des symptomes. | Open Subtitles | (رينكل) هي الإبنة وقد قامت بأكل نفس الإفطار كما هي بقية أفراد العائلة وأستمرت لتكون أعراض |
En l'absence de fils, une fille hérite la moitié de la succession de son père mais s'il y a plusieurs filles, elles héritent collectivement des deux tiers du patrimoine, le reste étant attribué aux parents par agnation. | UN | وترث اﻹبنة نصف ممتلكات اﻷب، إلا أنه إذا كان لﻷب أكثر من إبنة واحدة، فإنهما ترثان معا الثلثين، وتذهب باقي الممتلكات لﻷقارب من ناحية اﻷب. |