Il y a 30 ans, ils auraient pu porter des telles accusations dans une famille d'accueil, tous dire qu'ils ont vu la même chose. | Open Subtitles | قبل 30 عاماً هؤلاء الضحايا كانوا ليوجهون نفس الإتهامات في دار الرعاية الجميع يقولون نفس الشيء وأنهم رأوا ذلك |
Vous pouvez gagner la confiance du jury et nous aider à bâtir cette affaire clairement, seulement si vous dissipez ces accusations contre vous. | Open Subtitles | يمكنك كسب ثقة المحلفين ومساعدتنا على إحاطة هذه القضية باللغة البسيطة لكن فقط لو طردت هذه الإتهامات ضدك |
Ces accusations n'ont aucun sens, Sergent, à moins que vous n'ayez quelque chose pour les soutenir. | Open Subtitles | هذه الإتهامات آيها الرقيب بلا معنى تماماً مالم يكن بإستطاعتك دعمها بإدله ثابته |
Nous avons une bonne chance d'obtenir les charges abandonnées ou au moins réduits. | Open Subtitles | حصلنا على فرصة جيدة إذا سقطت الإتهامات او على الأقل خفضت |
Ouais, mais qui a besoin de preuve quand l'accusation suffit ? | Open Subtitles | لكن من يحتاج لأدلة عندما تكون الإتهامات وحدها كافية؟ |
Dans les mémoires de garde d'enfants, il est normal à faire ce genre d'accusations. | Open Subtitles | في دعاوى حضانة الأطفال ، تكون هذه النوعية من الإتهامات تقليدية |
Il convient également d'éviter les accusations d'inspiration politique fondées sur le principe de deux poids, deux mesures ou n'ayant pas fait l'objet d'une recherche complète des faits. | UN | وقال إنه ينبغي كذلك تجنب توجيه الإتهامات ذات الأغراض السياسية على أساس ازدواجية المعايير أو بدون تحقيق شامل في الحقائق. |
Je ne dis pas qu'il ne devrait pas réfuter les accusations. | Open Subtitles | لا أقول أنه عليه إثبات ان الإتهامات الموجهة له خاطئة |
L'administration pénitentiaire sait-elle à propos des accusations en votre encontre ? | Open Subtitles | المتهمة و المطلقة بي سميث ؟ هل السجن يعلم بكل هذه الإتهامات الموجهه لك ؟ |
Comme vous le savez, je fais face à de sérieuses accusations. | Open Subtitles | كما تعلم أنا أواجه بعض الإتهامات الخطيرة |
Ces accusations ne sont pas liées et inventées de toutes pièces. | Open Subtitles | هذه الإتهامات غير متعلقة ومصنوعة من نفس القماش |
Et maintenant, presque 20 ans plus tard, je suis supposé m'asseoir et subir le même genre d'accusations encore et encore. | Open Subtitles | والآن.. وبعد 20 عام، متوقّع بأن أجلس واشعر بكلّ تلك الإتهامات .مرةً اخرى |
Quoi qu'on fasse les accusations vont venir. | Open Subtitles | الإتهامات قادمة، بغض النظر عما نقوم بهِ. |
Je veux vous assurer que nous prenons ces accusations au sérieux. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف بأننا نأخذ هذه الإتهامات على محمل الجد |
La moitié sont des charges pour homicides. | Open Subtitles | نصف الإتهامات التي اتُهم بها تتعلق بجرائم قتل |
Nous demandons cependant le rejet de toutes les charges sur le sol médical. | Open Subtitles | لذلك نطلب بإسقاط جميع الإتهامات بُناءًا على الأمور الطبية |
Pas de visiteurs, sauf votre avocat, et pas d'appels avant la lecture de l'acte d'accusation. | Open Subtitles | ممنوع الزيارات إلا من محاميك ممنوع إجراء المكالمات الهاتفية حتى موعد توجيه الإتهامات لك |
face aux canons d'un acte d'accusation. | Open Subtitles | الذي حينها سوفَ تكونَ .محدقًا بالعديدة من قوائم الإتهامات |
En général, la lecture de l'acte d'accusation est votre première apparition au tribunal après une citation à comparaitre ou une plainte ... | Open Subtitles | بمعلومات عن لائحة الإتهامات بشكل رسمي سيكون توجيه الإتهام هو أوّل ظهور لكم في المحكمة |
C'est un ami. Maintenant, si vous tenez à l'accuser Il vaudrait mieux que vous ayez de solides preuves. | Open Subtitles | إذا كنت ستتهمه بهذه الإتهامات يجب الحصول على أدلة ثابتة لتأييدها |
Arrête de m'accuser sans arrêt. Je ne t'accuse de rien du tout. | Open Subtitles | توقف عن إلقاء الإتهامات عليّ - أنا لا أرميكِ بشيء - |
Ils veulent que tout soit paré. avant de l'inculper pour homicide involontaire au second degré. | Open Subtitles | يريدون كل أمورهم مُنظمة قبل أن يرفعوا الإتهامات من قتل غير متعمد إلى جريمة قتل من الدرجة الثانية. |
Attendons qu'il y ait un problème avant de pointer du doigt. | Open Subtitles | كما نعتمد نحن على خبرته بالأعمال يجب علينا أن لا نوجه الإتهامات حتى تكون هنالك مشكلة |
Bonne nouvelle : t'en fais pas pour l'inculpation. | Open Subtitles | حسناً , الخبر الجيد هو لا يجب عليك أن تقلق بخصوص الإتهامات |
'Ce n'est pas un moment pour des récriminations, mais pour la tristesse. | Open Subtitles | هذا ليس وقت الإتهامات وإنما الحزن |