"الإجتماعات" - Translation from Arabic to French

    • réunions
        
    • réunion
        
    • conférence
        
    • rencontres
        
    • rendez-vous
        
    • conférences
        
    • meetings
        
    L'une des traditions de ce programme est la volonté de nos joueurs de partager leurs émotions après les réunions. Open Subtitles عرف واحد الذي حدد ذلك البرناج رغبة لا عبينا أن يشاركوا بأحاسيسهم بآخر هذه الإجتماعات
    Je crois toujours que ces réunions sont des conneries, mais vous les trouvez importantes. Open Subtitles ما زلت أعتقد أن هذه الإجتماعات تافهة ولكنك تقولين أنها مهمة
    J'allais à ces réunions car mon compagnon de cellule ne racontait que des conneries. Open Subtitles فقط ذهبت إلى تلك الإجتماعات لأن شريكتي بالزنزانة قامت بكتم كلامها
    Vous pouvez vous diriger tous ensemble vers la salle de réunion. Open Subtitles إن تفضلتم بالتقدم في صفٍ واحد إلى غرفة الإجتماعات
    On était censés se voir dans la salle de conférence. Open Subtitles حسنٌ، كان المفترض أن نتقابل في غرفة الإجتماعات
    Voilà la salle de conférence où se déroulent nos réunions. Open Subtitles هذه هي غرفة الإجتماعات حيث نقيم اجتماعاتنا الأسبوعية
    Il comprend les bureaux des chercheurs, salles de réunions et autres. Open Subtitles تلك تتضمن مكاتب الباحثين، غرف الإجتماعات وما شابه ذلك
    Les femmes participent rarement aux réunions et discussions concernant l'affectation des terres. UN والنساء قلما يشاركن في الإجتماعات والمناقشات المتعلقة بتخصيص العقارات.
    Elle doit s'efforcer de ne pas tenir ses réunions à des dates où il serait difficile à un grand nombre de délégations d'y participer. UN وينبغي أن يحاول مؤتمر الأطراف ألا تعقد هذه الإجتماعات في وقت يصعب فيه حضور عدد كبير من الوفود.
    Ces réunions sont sensibles. Il veut peut-être que tu voies le début. Open Subtitles هذه الإجتماعات حساسة لكنه ربما يخطط في إحضارك كخطوة أولية
    Tu sais, je vois avec mon Victor, que plus je vais aux réunions, mieux se porte notre mariage. Open Subtitles , أتعلمين انا أجد مكسبي . من الإجتماعات أفضل من الزواج
    Grâce à de la persévérance et ces réunions, je contrôlais mes diverses addictions. Open Subtitles بفضل الإصرار وبفضل الإجتماعات هذه استطعتُ السيطرة على عاداتي المختلفة
    Il y a une piscine à l'hôtel où ont lieu plein de réunions. Open Subtitles هنالك مسبح في الفندق وتقع الكثير من الإجتماعات هناك
    Nous pensons qu'elle récoltait du sang à ces réunions. Open Subtitles لدينا سبب للأعتقاد بأنها كانت تجمع الدم خلال هذه الإجتماعات
    Elles passent plus de temps en réunion qu'à éduquer leurs enfants. Open Subtitles أعتقد أنهن يقضين وقت في الإجتماعات أكثر من تربية أبناءهم
    Je reviens d'une réunion de dingue avec l'avocat de mon père. Open Subtitles حسناً، لقد أتيت من أكثر الإجتماعات جنوناً مع محامي أبي
    Quelle réunion l'empêche d'assister à son propre cocktail ? Open Subtitles أي نوع من الإجتماعات هو هذا الذي يبعده عن حفلة كهذه؟
    Je serais aussi en haut dans la salle de conférence. Open Subtitles و أنا أيضًا في الأعلى في غرفة الإجتماعات
    Ouvrez ce canal militaire et passez-le dans la zone de conférence. Open Subtitles الآن, افتحى تلك القناة العسكرية وصليها الى منطقة الإجتماعات
    L'UNICEF a pris en compte les recommandations formulées à l'issue de ces rencontres en établissant son plan d'action. UN وأُدرجت توصيات هذه الإجتماعات في خطة عمل اليونيسيف.
    Juste des potes du club de lecture sans les rendez-vous mensuels. Open Subtitles نحنُ فقط كرفقاء نادي كتاب من دون الإجتماعات الشّهريه
    On m'avait déjà payée pour des conférences ou des rencontres. Open Subtitles إنها لم تكن المرة الأولى التي أقدم فيها المال للمؤتمرات أو الإجتماعات.
    Nous ferons plus de visites, de meetings dans les mairies. Open Subtitles سنقوم ببعض الزيارات أو بعض الإجتماعات بدارِ البلدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more