"الإحتياطات" - Translation from Arabic to French

    • précautions
        
    Des précautions devraient donc être prises pour prévenir toute contamination ultérieure des flux de déchets ne contenant pas de POP. UN وبالتالي يجب إتخاذ الإحتياطات اللازمة لمنع التلوث اللاحق لمجاري النفايات غير المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة.
    La plongée, ça peut être dangereux si on ne prend pas toutes les précautions. Open Subtitles الغطس يمكن أن يكون خطر جدا ان لم تؤخذ الإحتياطات الصحيحة
    Personnellement, je remets en question la théorie des miasmes du choléra, mais tout de même, il est sage de prendre des précautions. Open Subtitles شخصياً، أنا أتسائل عن نظرية وباء الكوليرا ولكن علي الرغم من ذلك من الحكمة إتخاذ الإحتياطات اللازمة
    Mr.Du Clark a prit toutes les précautions pour que ça soit une vraie fête privée. Open Subtitles السيد دو كلارك أخد جميع الإحتياطات لجعل هذه حفلة خاصة
    J'ai pris les précautions habituelles. Je présume que vous aussi. Open Subtitles أخذت الإحتياطات الاعتيادية وأفترض أنّك فعلت أيضاً
    Si tu veux avoir des relations sexuelles, alors toi, en tant que fille, tu dois prendre le risque et les précautions. Open Subtitles إذا أردتي ممارسة الجنس إذن أنتي بصفتك الفتاة ستأخذين جميع الإحتياطات والمخاطر
    On a d'autres précautions à prendre. Open Subtitles ثمّة بعض الإحتياطات التي ينبغي علينا الأخذ بها
    On a pris nos précautions. Open Subtitles لقد اتّخذنا الإحتياطات اللازمة.
    Désolé. J'espère que vous comprenez qu'on prenne ces précautions. Open Subtitles آسف لأنه كان بهذه الطريقة آمل أنكِ تتفهمين الحاجة لإتخاذ الإحتياطات
    J'ai pris des précautions. Un de nos meilleurs agents est sur place. Open Subtitles لقد إتخذتُ الإحتياطات اللازمة أحد أفضل عملائنا في المكان
    Non, je veux juste changer le bandage et j'ai pris des précautions. Open Subtitles كلا، أريد فقط أن أغير لكِ الضمادات لقد أخذت الإحتياطات اللازمة
    Plus on a de réponses, moins on devra prendre de précautions. Open Subtitles كُلما كانت لدينا إجابات أكثر. كُلما قَلت الإحتياطات التي نأخُذها.
    Toutes nos précautions pour rester anonymes, et soudain, tu es "Johnny Big-Time" à la table de poker? Open Subtitles قمنا بجميع الإحتياطات لكي نبقى مجهولين ثم تأتي أنت بأموال كبيرة على طاولة اللعب ؟
    J'ai pris toutes les précautions. Open Subtitles أَخذتُ كُلّ الإحتياطات اللازمه.
    J'ai pris toutes les précautions et envoyé mes meilleurs hommes. Open Subtitles . لقد أخذت كل الإحتياطات الملائمة . لقد إستعملت أفضل رجالى
    Prenez les précautions nécessaires. Open Subtitles كل الإحتياطات الضرورية لابد وأن يؤخذ بها
    Ne devrions nous pas prendre toutes les précautions possibles. Open Subtitles أليس علينا أن نتخذ كل الإحتياطات اللازمة ؟
    Excusez ces précautions extrêmes, mais c'est beaucoup plus discret pour vous de parler avec une jolie femme qu'avec un basané portant un fez. Open Subtitles معذرة لهذه الإحتياطات المفرطة أعتقد أنك لست واضحا أن تتحدث مع إمرأة جميلة
    J'espère que vous pardonnerez les précautions de sécurité. Open Subtitles آمل أن تُسامحيني على الإحتياطات الأمنية
    J'ai pris toutes les précautions. Open Subtitles لقد اخذت كل الإحتياطات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more