Cette stratégie devrait également porter sur la sécurité informatique et s'appliquer sans exception à tous les départements et bureaux. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك أيضا أمن المعلومات، كما ينبغي أن ينطبق على جميع الإدارات والمكاتب دون استثناء. |
Seconde les départements et bureaux dans leurs activités d'auto-évaluation. | UN | يقدم الدعم ﻷنشطة الإدارات والمكاتب في مجال التقييم الذاتي. |
Recommandation 5 Compétences juridiques générales dans d'autres départements et bureaux de l'Organisation | UN | التوصية 5: القدرة القانونية العامة الموجودة في الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة |
Tous les chefs de département et de bureau et présidents de comité mixte de suivi ont été priés de faire rapport sur ces initiatives. | UN | كما طُلب إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب ورؤساء لجان الرصد المشتركة تقديم تقارير عن هذه المبادرات. |
La répartition des locaux entre les départements et les bureaux doit être révisée pour tenir compte des besoins de contiguïté. | UN | ويجب أيضا إعادة النظر في تخصيص المساحات بين الإدارات والمكاتب لمراعاة متطلبات الجوار. |
Ce rapport a été examiné par les départements et bureaux concernés. | UN | وقد أجرت الإدارات والمكاتب ذات الصلة استعراضا لهذا التقرير. |
Compétences juridiques générales dans d'autres départements et bureaux de l'Organisation | UN | القدرة القانونية العامة المتوافرة لدى الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة |
Ces coûts sont administrés au niveau central par le Département de la gestion au nom de tous les départements et bureaux qui sont financés au moyen du compte d'appui. | UN | وتدير إدارة الشؤون الإدارية هذه التكاليف مركزيا بالنيابة عن جميع الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم. |
Les départements et bureaux assureront la formation conformément à la stratégie arrêtée par le Secrétariat. | UN | وستنفذ الإدارات والمكاتب المناظرة بالأمانة العامة التدريب وفقا لاستراتيجية الأمانة العامة. |
Le nombre de départements et bureaux visés a augmenté, passant de 26 en 2001 à 31 en 2010. | UN | وقد زاد عدد الإدارات والمكاتب المشتركة في ذلك من 26 في عام 2001 إلى 31 في عام 2010. |
Des projets de numérisation ont été exécutés dans certains départements et bureaux. | UN | تم تنفيذ مشاريع للرقمنة في بعض الإدارات والمكاتب |
Tous les départements et bureaux ont procédé à une évaluation des risques. | UN | وأجرت جميع الإدارات والمكاتب تقييما للمخاطر. |
Les départements et bureaux sont actuellement en train d'élaborer des stratégies visant à atténuer l'impact de différents risques. | UN | وتقوم الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة حاليا بوضع استراتيجيات ترمي إلى التخفيف من أثر شتى المخاطر. |
Le Département de la gestion administre centralement ces dépenses pour le compte de tous les départements et bureaux financés au moyen du compte d'appui. | UN | وتدير إدارة الشؤون الإدارية تلك التكاليف مركزيا بالنيابة عن جميع الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم. |
Un récapitulatif des initiatives clefs menées par les départements et bureaux concernés figure à la section I du rapport. | UN | ويرد في الجزء أولا من التقرير بيان موجز لمبادرات أساسية اتخذتها الإدارات والمكاتب المعنية. |
Les évaluations de l'exécution des contrats de mission montrent, à ce jour, que les chefs de département et de bureau apportent leur plein concours à la réalisation du projet. | UN | وأظهرت عمليات تقييم الاتفاقات، حتى الآن، تعاونا تاما بين رؤساء الإدارات والمكاتب. |
Un rapport annuel relatif aux progrès réalisés par les départements et les bureaux sera présenté à l'Assemblée générale. | UN | وسيتم تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة بشأن التقدم الذي أحرزته الإدارات والمكاتب. |
Ces documents ne sont pas cependant traduits aussi rapidement qu'ils sont produits par les départements et services. | UN | بيد أن ترجمة تلك المواد لم تواكب الوتيرة السريعة للمحتوى الذي تنتجه الإدارات والمكاتب. |
Nombre de départements et de bureaux n'ont pas encore mis en place un système suivi qui leur permette d'assurer un suivi régulier de l'exécution des programmes. | UN | ولم يقم بعد الكثير من الإدارات والمكاتب بتنفيذ نظام لرصد أداء البرنامج على أساس منتظم. |
En vertu du contrat de mission qu'ils concluent avec le Secrétaire général, les chefs de département ou de bureau ont le devoir de veiller à l'égalité des sexes. | UN | وتشمل الاتفاقات المبرمة بين رؤساء الإدارات والمكاتب وبين الأمين العام المسؤولية عن المساواة بين الجنسين. |
De nouvelles améliorations passent par des investissements, aussi bien au niveau des départements et des bureaux qu'à celui du service chargé de centraliser les opérations de suivi et de rédaction de rapports. | UN | وإدخال مزيد من التحسينات يتطلب استثمارات في الإدارات والمكاتب وفي النقطة المركزية للرصد والإبلاغ. |
Il a été demandé aux départements et aux bureaux de tenir compte des préoccupations exprimées par le Comité consultatif et d'améliorer les indicateurs de succès et les mesures des résultats. | UN | طلب إلى الإدارات والمكاتب مراعاة الشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية والعمل على تحسين مؤشرات ومقاييس الأداء. |
2 : Y compris tous les départements ou bureaux situés à New York. | UN | 2: المقر في نيويورك يشمل جميع الإدارات والمكاتب التي توجد في نيويورك. |
En mai 2002, les chefs de département et bureau ont rendu compte des résultats obtenus en 2001 au titre des plans d'action. | UN | 36 - وفي أيار/مايو 2002، قدم رؤساء الإدارات والمكاتب تقارير عن أداء إداراتهم ومكاتبهم في عام 2001، في إطار خطط العمل. |
On trouvera ci-après une comparaison entre le nombre de départs à la retraite prévus dans ces classes par département ou bureau et l'effectif actuel à ces mêmes classes. | UN | وترد أدناه مقارنة ما بين عدد حالات التقاعد المتوقعة في هذه الرتب حسب الإدارات والمكاتب، والقوام الحالي لموظفي تلك الإدارات والمكاتب في الرتب نفسها. |
Ces différences de représentation des femmes entre les divers organes et unités administratives sont un obstacle de plus à la réalisation de l’objectif de la parité complète. | UN | وتطرح أوجه التباين هذه بين مختلف اﻹدارات والمكاتب في تمثيل المرأة تحديا آخر أمام الوفاء بهدف التمثيل المتساوي بين الجنسين. |
Un programme d'information multimédias sera développé en étroite coopération avec d'autres bureaux et départements du Secrétariat en vue de renforcer la compréhension de l'activité de l'ONU par le public. | UN | وسيجري وضع برامج إعلامية لنشرها عن طريق وسائط اﻹعلام المتعددة وذلك بالتعاون الوثيق مع اﻹدارات والمكاتب اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة من أجل تعزيز الفهم الجماهيري لﻷمم المتحدة. |
68. En février 1994, le Secrétaire général adjoint a informé les chefs de département et de bureau qu'un nouveau système de notation allait être mis en place. | UN | ٦٨ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٤ أبلغ وكيل اﻷمين العام رؤساء اﻹدارات والمكاتب بالخطط الرامية إلى اﻷخذ بنظام جديد لتقييم اﻷداء. |