"الإدارة المستدامة للغابات على" - Translation from Arabic to French

    • gestion durable des forêts à
        
    • gestion durable des forêts aux
        
    • gestion durable des forêts au
        
    • gestion durable des forêts sur
        
    • gestion plus durable des forêts à
        
    • à la gestion durable de nos forêts
        
    • gestion écologiquement viable des forêts aux
        
    • la gestion écologiquement viable des forêts à
        
    • la gestion forestière durable
        
    • 'une gestion durable des forêts
        
    • la gestion durable des forêts dans le
        
    Ce sera une occasion unique de faire ressortir la contribution de la gestion durable des forêts à la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international. UN وسيمثل هذا فرصة فريدة لتسليط الضوء على الكيفية التي يمكن أن تساهم بها الإدارة المستدامة للغابات على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Quel type de résultat, de décision ou de document du Forum pourrait contribuer à améliorer la gestion durable des forêts à l'échelon régional? UN وما نوع القرار النهائي أو الوثيقة الختامية الصادرة عن المنتدى التي من شأنها أن تسهم في تحسين الإدارة المستدامة للغابات على المستوى الإقليمي.
    Il est également nécessaire de recentrer les très nombreux débats consacrés à la gestion durable des forêts aux niveaux national et international. UN ويلزم أيضاً تعميم انتشار المناقشات بشأن الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الدولي والوطني على حد سواء.
    :: Promotion de la gestion durable des forêts aux niveaux national, sous-régional et continental; UN :: تعزيز الإدارة المستدامة للغابات على الصُعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والقاري
    1) Quels sont les lacunes et les obstacles majeurs en ce qui concerne le financement de la gestion durable des forêts au niveau international? UN ' 1` ما هي الثغرات والعقبات الحرجة بالنسبة لتمويل الإدارة المستدامة للغابات على المستوى الدولي؟
    :: Promouvoir le rôle des forêts plantées et définir les moyens de leur faire jouer un rôle aussi important que possible dans la gestion durable des forêts à l'échelle mondiale; UN :: تعزيز دور الغابات المغروسة وبيان السبل الكفيلة بتحقيق أقصى قدر ممكن من مساهمتها في الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد العالمي؛
    La note du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts contient des informations de base destinées à aider le Groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement pour la gestion durable des forêts à remplir sa mission. UN تتضمن المذكرة التي أعدتها أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات معلومات أساسية لمساعدة فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات على أداء مهامه.
    Le Costa Rica entend soumettre ces nouvelles initiatives de financement de la gestion durable des forêts à l'examen d'experts l'année prochaine. UN وكوستاريكا تنوي أن تعرض هذه المبادرات الجديدة المتصلة بتمويل الإدارة المستدامة للغابات على الخبراء كي يقوموا بدراستها في العام القادم.
    Toujours dans la même résolution, le Conseil a engagé les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à renforcer leur collaboration et leur coordination pour les questions forestières afin de progresser vers une gestion durable des forêts à tous les niveaux. UN 4 - ويدعو المجلس أيضا، في هذا القرار، الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بينهم من أجل دعم التقدم المحرز صوب تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على جميع الصُّعد.
    Ils devraient aussi y rattacher leurs activités pertinentes, établir des partenariats volontaires et promouvoir la célébration de l'Année non pas à titre d'évènement isolé mais dans le cadre d'un processus continu de sensibilisation et de partenariat pour favoriser une prise de conscience accrue et des actions pour une gestion durable des forêts à tous les niveaux. UN وينبغي لها أيضا ربط أنشطتها ذات الصلة بالسنة الدولية، وإقامة الشراكات الطوعية وتعزيز الاحتفال بالسنة الدولية للغابات 2011 لا كحدث معزول، بل كجزء من عملية متواصلة للدعوة والشراكة لتشجيع المزيد من الوعي والعمل من أجل الإدارة المستدامة للغابات على جميع المستويات.
    À cet égard, recommander des mesures permettant d'instaurer un climat favorable à l'investissement privé dans la gestion durable des forêts, aux niveaux national et international, et inciter le secteur privé à investir davantage dans le secteur des forêts, en particulier dans les pays en développement ou en transition; UN والتوصية في هذا الصدد باتخاذ تدابير تهدف إلى تحسين البيئة المواتية للاستثمار الخاص في الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والدولي، وتشجيع زيادة التدفقات من الموارد الخاصة في قطاع الغابات ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Dans ledit paragraphe, l'accent est mis notamment sur le rôle que jouent le Forum et le Partenariat pour assurer et coordonner la mise en oeuvre de la gestion durable des forêts aux niveaux national, régional et mondial. UN وتشدد الفقرة، في جملة أمور، على الدور الرئيسي للمنتدى والشراكة في تيسير وتنسيق تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    Nous soulignons le caractère inédit de l'arrangement international sur les forêts, mis en place pour faciliter et coordonner les activités de gestion durable des forêts aux niveaux national, régional et mondial, dans une optique intégrée et vaste. UN 9 - ونؤكد الطابع الفريد للترتيب الدولي المتعلق بالغابات، الذي أنشئ من أجل تيسير وتنسيق عملية تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني، والإقليمي والعالمي من خلال اتباع نهج كلي شامل.
    I. Actions spécifiques à mener pour mettre en œuvre une gestion durable des forêts aux niveaux international, régional et national UN طاء - إجراءات محددة لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على الصُعد الدولية والإقليمية والوطنية
    50. Il faut de toute urgence intensifier les efforts déployés pour appliquer les critères et les indicateurs de gestion durable des forêts au niveau national. UN ٠٥ - ويلزم على وجه الاستعجال بذل جهود زائدة في تنفيذ معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد القطري.
    Des progrès considérables ont été faits dans l'utilisation de critères et indicateurs de suivi de la gestion durable des forêts au niveau régional ou écorégional. UN وأحرز استخدام المعايير والمؤشرات لرصد الإدارة المستدامة للغابات على المستويين الإقليمي أو الإقليمي الإيكولوجي تقدما ملموسا في بعض عمليات المعايير والمؤشرات.
    a) Encourager encore les États Membres à mieux faire connaître les problèmes et les réussites dans la gestion durable des forêts au niveau national; UN (أ) مواصلة تشجيع الدول الأعضاء على تعزيز الوعي بالتحديات وقصص النجاح المتعلقة بتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني؛
    Les experts ont souligné l'importance des communautés locales et des peuples autochtones et le rôle crucial qu'ils jouent dans la gestion durable des forêts sur place. UN 57 - وشدَّد الخبراء على أهمية المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية، والدور الحاسم الذي تضطلع به لضمان الإدارة المستدامة للغابات على أرض الواقع.
    a) i) Augmentation du nombre de décisions, de rapports et de résumés du Président sur la gestion plus durable des forêts à tous les niveaux UN (أ) ' 1` زيادة عدد المقررات والتقارير وموجزات الرئيس بشأن تحسين الإدارة المستدامة للغابات على جميع المستويات
    Nous demandons une assistance pour gérer durablement nos forêts, notamment pour mettre en œuvre des instruments non juridiquement contraignants sur tous les types de forêts et pour bénéficier d'un soutien financier à la gestion durable de nos forêts nationales. UN 115 - ندعو إلى تقديم الدعم في مجال الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك تنفيذ الصكوك غير الملزمة قانونا بشأن جميع أنواع الغابات وإمكانية الحصول على الدعم لتمويل الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني.
    Le Forum peut jouer un rôle clef en aidant les pays à obtenir un appui politique en faveur de la gestion écologiquement viable des forêts aux niveaux national, régional et mondial. UN 53 - ويمكن لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أن يقوم بدور رئيسي في مؤازرة البلدان للحصول على دعم سياسي لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    :: S'assurer l'appui au niveau politique le plus élevé en faveur de la gestion écologiquement viable des forêts à tous les niveaux; UN :: كفالة الدعم من أعلى المستويات السياسية من أجل الإدارة المستدامة للغابات على كل الصعد
    Il a été estimé que, dans la mesure où aucun instrument ne saurait, à lui seul, résoudre la question du financement de la gestion forestière durable, il fallait tirer parti des dispositifs anciens et nouveaux ainsi que des mesures novatrices récemment prises en la matière. UN 79 - وذُكر أنه ما دام لا يمكن لآلية بمفردها أن تحل مشكلة تمويل الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد العالمي، فثمة حاجة إلى الاستفادة من الآليات والابتكارات القائمة والمستجدة في مجال التدابير المتخذة مؤخرا لتمويل الغابات.
    L'on peut donc dire que le Réseau a pour vocation de promouvoir au plan régional une gestion durable des forêts en maintenant le cadre constitué par l'instrument concernant les forêts. UN ومن ثم، يمكن القول إن مهمة الشبكة هي تعزيز الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الإقليمي في إطار صك الغابات.
    Il oeuvre collectivement en faveur de la gestion durable des forêts dans le monde en exploitant les atouts de ses membres. UN وتقدم الشراكة بصورة جماعية، واستنادا إلى الميزة النسبية التي يتمتع بها أعضاؤها، الدعم لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more