"الإداري والخدمة" - Translation from Arabic to French

    • administrative et de la fonction
        
    La Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique travaille à l'atteinte de ces objectifs dans le domaine de l'emploi. UN وتعمل اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية لبلوغ هذا الهدف في مجال العمل.
    La Commission de la réforme administrative et de la fonction publique est chargée de la direction et de la coordination du Programme et de l'exécution de certains de ses projets. UN وتضطلع لجنة الإصلاح الإداري والخدمة المدنية بالمسؤولية عن قيادة البرنامج وتنسيقه، وعن تنفيذ بعض مشاريعه.
    L'Australie prête également appui à la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique, ainsi qu'à la Commission électorale indépendante. UN وتدعم أستراليا أيضا اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية، واللجنة الانتخابية المستقلة.
    Président de la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique de l'Afghanistan UN رئيس اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية، أفغانستان
    C'est pourquoi la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique prévoit de former les employées féminines des ministères et autres institutions indépendantes du gouvernement au cours de l'année 2013. UN ولذلك، تخطط اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية لإتاحة فرص التعليم لموظفات الوزارات وغيرها من المؤسسات الحكومية المستقلة في عام 2013.
    Le PNUD aide la Commission de la réforme administrative et de la fonction publique à recruter du personnel qualifié, ainsi qu'à former et à perfectionner les fonctionnaires. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة حاليا للجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية فيما يتعلق بالتوظيف القائم على الجدارة فضلا عن تدريب موظفي الخدمة المدنية وبناء قدراتهم.
    Un mémorandum d'accord officiel a été signé entre l'UNITAR et la Commission indépendante afghane de la réforme administrative et de la fonction publique, en vue d'intégrer la formation dans les stratégies générales de renforcement des capacités de l'Afghanistan. UN ووقعت مذكرة تفاهم رسمية بين اليونيتار واللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية في أفغانستان، لتصبح عملية التدريب بذلك جزءا من الاستراتيجية العامة لبناء القدرات في أفغانستان.
    Président, Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique UN 57 - رئيس اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية في أفغانستان
    Le MdCF et la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique ont lancé un projet expérimental commun visant à porter la participation des femmes dans la fonction publique à 30 %. UN ولدى وزارة شؤون المرأة واللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية مشروع تجريبي مشترك يهدف إلى زيادة نسبة مشاركة المرأة في إدارات الخدمة المدنية إلى 30 في المائة.
    Par ailleurs, au sein de la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique, un Groupe de l'égalité des sexes a été mis en place pour superviser et faciliter la mise en œuvre du projet. UN وعلاوة على ذلك أُنشئت في إطار اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية وحدة للمسائل الجنسانية للإشراف على تنفيذ هذا المشروع وتقديم المساعدة له.
    Si un postulant à un emploi estime avoir été victime de discrimination sexiste dans l'examen de sa candidature, il/elle peut s'adresser au service chargé d'examiner les plaintes de la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique et déposer un recours. UN فإذا شعر أي متقدم إلى وظيفة بالتمييز على أساس نوع الجنس، فبإمكانه الرجوع إلى مجلس الشكاوى التابع للجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية وتقديم شكوى.
    La Commission indépendante chargée de la réforme administrative et de la fonction publique renforcera les règles et procédures pour que la fonction publique soit gérée de façon professionnelle, et instaurera notamment des normes déontologiques élevées et des mesures disciplinaires destinées à sanctionner les actes de corruption ou les pratiques contraires à l'éthique. UN وستعمل اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية على تدعيم القواعد والإجراءات لخدمة مدنية منظمة مهنياً، تشمل النهوض بالمعايير الأخلاقية العالية واتخاذ تدابير تأديبية ضد ممارسات الفساد أو الممارسات اللاأخلاقية.
    Aux paragraphes 226 et 227 du rapport, il est fait mention d'un quota de 30 % de femmes occupant des postes gouvernementaux, dont le respect est contrôlé par la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique. UN 8 - يشير التقرير في الفقرتين 226 و 227 إلى تخصيص نسبة 30 في المائة للمرأة في مناصب الخدمة المدنية الحكومية، تقوم لجنة الإصلاح الإداري والخدمة المدنية المستقلة برصدها.
    La Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique fait des progrès constants dans ses efforts de recrutement et de formation des fonctionnaires au mérite. UN 25 - إن اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية تحقق تقدما مطردا فيما تبذله من جهود نحو استقدام الموظفين المدنيين وتدريبهم على أساس الكفاءة.
    De même, dans les provinces de Farah, Badghis et Ghor, la Mission a organisé, en coopération avec la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique, un atelier de formation de quatre jours sur la réforme de l'administration publique auquel ont assisté plus de 160 fonctionnaires. UN وبالمثل، نجحت البعثة، في مقاطعات فرح وبادغيس وغور، بالتعاون مع اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية، في تنفيذ حلقة تدريبية لمدة أربعة أيام للتوعية بإصلاح الإدارة العامة حضرها ما يزيد عن 160 موظفا عاما.
    :: La Banque mondiale, la Commission indépendante de la Réforme administrative et de la fonction publique et le Ministère des finances ont convenu d'un projet de renforcement des capacités sur cinq ans intitulé < < Capacity Building for Results Facility > > en vue de renforcer les capacités des agents d'encadrement intermédiaire et supérieur. UN :: اتفق البنك الدولي واللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية ووزارة المالية على إنشاء آلية بناء القدرات من أجل تحقيق النتائج، وذلك لمدة خمس سنوات يجري خلالها تنمية قدرات موظفي الخدمة المدنية في مستويات الإدارة المتوسطة والعليا.
    Le Ministère du travail, des affaires sociales, des martyrs et des handicapés et la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique de l'Afghanistan sont les principales autorités dans le secteur de l'emploi et du travail en Afghanistan. UN 206- تتمتع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والشهداء وذوي الإعاقة، واللجنة المستقلة الأفغانية للإصلاح الإداري والخدمة المدنية بالسلطة القيادية في قطاع العمل والتوظيف في أفغانستان.
    Le MdCF, la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique et d'autres agences gouvernementales offrent de nombreux programmes visant développer les compétences et à encourager les femmes à participer davantage au secteur gouvernemental. UN 213- ويوجد لدى وزارة شؤون المرأة، واللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية، ووكالات حكومية أخرى برامج متعددة لتطوير القدرة على العمل وتوفير حوافز من أجل زيادة مشاركة المرأة في القطاعات الحكومية.
    En partenariat avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), le Ministère des affaires féminines, et la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique ont adopté une politique d'égalité des sexes afin d'accroître le nombre de femmes dans la fonction publique. UN واعتمدت اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وزارة شؤون المرأة، سياسة لتحقيق المساواة بين الجنسين بغية تعزيز مشاركة المرأة في الخدمة المدنية.
    Pour les nominations à des postes de rang moins élevé, la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique a mis la dernière main à un cadre de réforme de l'administration publique révisé et à son programme de mise en œuvre. UN 14 - وفي ما يتعلق بالتعيينات في المستوى الأدنى، انتهت اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية من وضع صيغة منقحة لإطار إصلاح الإدارة العامة وبرنامج تنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more